-
1 to cut the ground from under somebody's feet
echar por tierra los planes de alguien————————tomarle la delantera a alguienEnglish-spanish dictionary > to cut the ground from under somebody's feet
-
2 to pull the rug out from under somebody's feet
fastidiar los planes a alguienEnglish-spanish dictionary > to pull the rug out from under somebody's feet
-
3 pull the rug from under somebody's feet
Общая лексика: выбить почву из-под ногУниверсальный англо-русский словарь > pull the rug from under somebody's feet
-
4 to cut the ground from under somebody 's feet
izsist kādam pamatu zem kājāmEnglish-Latvian dictionary > to cut the ground from under somebody 's feet
-
5 under
1. prepositionfrom under the table/bed — unter dem Tisch/Bett hervor
2) (undergoing)under treatment — in Behandlung
under repair — in Reparatur
fields under cultivation — bebaute Felder; see also academic.ru/20932/discussion">discussion 2); influence 1.; pain 1. 5)
3) (in conditions of) bei [Stress, hohen Temperaturen usw.]4) (subject to) unter (+ Dat.)under the doctor, under doctor's orders — in ärztlicher Behandlung
5) (in accordance with)under the terms of the contract/agreement — nach den Bestimmungen des Vertrags/Abkommens
7) (less than) unter (+ Dat.)2. adverbfor under five pounds — für weniger als fünf Pfund; see also age 1. 1)
stay under — (under water) unter Wasser bleiben; see also go under
2) (in/into a state of unconsciousness)be under/put somebody under — in Narkose liegen/jemanden in Narkose versetzen
* * *1. preposition1) (in or to a position lower than, or covered by: Your pencil is under the chair; Strange plants grow under the sea.) unter2) (less than, or lower in rank than: Children under five should not cross the street alone; You can do the job in under an hour.) unter,weniger als3) (subject to the authority of: As a foreman, he has about fifty workers under him.) unter4) (used to express various states: The fort was under attack; The business improved under the new management; The matter is under consideration/discussion.) unter,in2. adverb(in or to a lower position, rank etc: The swimmer surfaced and went under again; children aged seven and under.) (dar-)unter- under-* * *un·der[ˈʌndəʳ, AM -ɚ]I. prephe hid \under the bed er versteckte sich unterm Bettshe put the thermometer \under my tongue sie steckte mir das Thermometer unter die Zunge\under water unter Wasserit felt good to have the earth \under my feet again es war schön, wieder festen Boden unter meinen Füßen zu habenhe wore a white shirt \under his jacket unter seiner Jacke trug er ein weißes Hemda cold draught blew \under the door ein kalter Zug blies unter der Tür durchall items cost \under a pound alle Artikel kosten weniger als ein Pfund\under a minute weniger als eine Minute6. (inferior to)to be \under sb unter jdm sein [o stehenthe Colonel has hundreds of soldiers \under him dem Oberst unterstehen Hunderte von Soldatenthey are \under strict orders sie haben strenge Anweisungento be \under sb's influence unter jds Einfluss stehen\under the Romans unter römischer Herrschaft\under the supervision of sb unter jds Aufsicht\under anaesthetic unter Betäubung [o Narkose]\under arrest/control/quarantine unter Arrest/Kontrolle/Quarantäne\under [no] circumstances unter [keinen] Umständen\under oath unter Eid\under pressure/stress unter Druck/Stress\under repair in Reparatur\under suspicion unter Verdacht\under our agreement gemäß unserer Vereinbarunghe writes \under a pseudonym er schreibt unter einem Pseudonymyou'll find that \under Goethe das finden Sie unter Goethe12. (during time of)\under Pisces/Virgo/Aries im Sternzeichen Fische/Jungfrau/Widder13.▶ [already] \under way [bereits [o schon]] im Gangeto get \under way anfangen, beginnento go \under untergehen a. figthousands of companies went \under during the recession tausende Firmen machten während der Rezession Pleite2. (below specified age, amount)suitable for kids of five and \under geeignet für Kinder von fünf Jahren und darunter£30 and \under 30 Pfund und weniger3.III. adj pred, inv▪ to be \under unter Narkose stehen* * *['ʌndə(r)]1. prepit's under there — es ist da drunter (inf)
under barley — mit Gerste bebaut
2) (= less than) unter (+dat)there were under 50 of them — es waren weniger als 50, es waren unter 50
3) (= subordinate to, under influence of etc) unter (+dat)to study under sb —
which doctor are you under? —
it's classified under history — es ist unter "Geschichte" eingeordnet
you'll find the number under "garages" — Sie finden die Nummer unter "Werkstätten"
under sentence of death —
under the terms of the contract — nach or gemäß den Vertragsbedingungen
2. adv1) (= beneath) unten; (= unconscious) bewusstlosto get out from under (fig inf) — wieder Licht sehen (inf)
2) (= less) darunter* * *under [ˈʌndə(r)]A präp1. allg unter (dat oder akk)from under the table unter dem Tisch hervor4. unter (dat), am Fuße von (oder gen):he lived under the Stuarts er lebte zur Zeit der Stuarts;under the date of unter dem Datum vom 1. Januar etc6. unter der Führung von (oder gen), auch MUS unter der Leitung von (oder gen), unter (dat):have sb under one jemanden unter sich haben7. unter (dat), unter dem Schutz von (oder gen), unter Zuhilfenahme von (oder gen):under arms unter Waffen;under darkness im Schutz der Dunkelheit8. unter (dat), geringer als, weniger als:persons under 40 (years of age) Personen unter 40 (Jahren);the under-thirties die Personen unter 30 Jahren;in under an hour in weniger als einer Stunde;he cannot do it under an hour er braucht mindestens eine Stunde dazu oder dafür;it cost him under £20 es kostete ihn weniger als 20 Pfund9. fig unter (dat):a criminal under sentence of death ein zum Tode verurteilter Verbrecher;under supervision unter Aufsicht;under alcohol unter Alkohol, alkoholisiert;under an assumed name unter einem angenommenen Namen10. gemäß, laut, nach:a) nach den gesetzlichen Bestimmungen,b) im Rahmen des Gesetzes;claims under a contract Forderungen aus einem Vertrag11. in (dat):under treatment in Behandlung12. bei:13. mit:under sb’s signature mit jemandes Unterschrift, (eigenhändig) von jemandem unterschrieben oder unterzeichnetB adv1. darunter, unter:2. unten:as under wie unten (angeführt);get out from under US sla) sich herauswinden,b) den Verlust wettmachenC adj (oft in Zusammensetzungen)1. unter(er, e, es), Unter…:the under layers die unteren Schichten oder Lagen;the under surface die Unterseite2. unter(er, e, es), nieder(er, e, es), untergeordnet, Unter…:the under classes die unteren oder niederen Klassen* * *1. prepositionfrom under the table/bed — unter dem Tisch/Bett hervor
2) (undergoing)fields under cultivation — bebaute Felder; see also discussion 2); influence 1.; pain 1. 5)
3) (in conditions of) bei [Stress, hohen Temperaturen usw.]4) (subject to) unter (+ Dat.)under the doctor, under doctor's orders — in ärztlicher Behandlung
under the terms of the contract/agreement — nach den Bestimmungen des Vertrags/Abkommens
6) (with the use of) unter (+ Dat.)7) (less than) unter (+ Dat.)2. adverbfor under five pounds — für weniger als fünf Pfund; see also age 1. 1)
1) (in or to a lower or subordinate position) darunterstay under — (under water) unter Wasser bleiben; see also go under
2) (in/into a state of unconsciousness)be under/put somebody under — in Narkose liegen/jemanden in Narkose versetzen
* * *(with) full reserve to my rights n.unter Wahrung meiner Rechte m. adj.unten adj. prep.darunter präp.unter präp. -
6 foot
futplural - feet; noun1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) pie2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) pie3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) pie•- footing- football
- foothill
- foothold
- footlight
- footman
- footmark
- footnote
- footpath
- footprint
- footsore
- footstep
- footwear
- follow in someone's footsteps
- foot the bill
- on foot
- put one's foot down
- put one's foot in it
foot n pietr[fʊt]1 SMALLANATOMY/SMALL pie nombre masculino■ the mountain is 1,000 feet high la montaña tiene 1.000 pies de altura■ he's six foot tall ≈ mide dos metros3 (bottom) pie nombre masculino4 (of animal) pata\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin bare feet descalzo,-aon foot a pieto foot the bill pagar, pagar la cuenta, correr con los gastosto foot it ir a pie, ir andandoto be on one's feet estar de pieon foot a pieto be on one's feet again estar recuperado,-ato drag one's feet querer echarse atrás, hacerse el remolón,-onato fall on one's feet / land on one's feet caer de pie, tener buena suerteto find one's feet acostumbrarse, habituarseto get off on the wrong foot familiar empezar con mal pieto get to one's feet levantarse, ponerse de pie, ponerse en pieto get a foot in the door abrirse una brechato get cold feet entrarle miedo a uno, dar marcha atrásto have feet of clay tener pies de barroto have both feet on the ground ser realistato have one foot in the grave estar con un pie en la tumbato keep one's feet mantenerse en pieto put a foot wrong equivocarseto put one's feet up descansarto put one's foot in it meter la patato put one's foot down familiar imponerse, ponerse firmeto rush somebody off his feet hacer ir de culo a alguiento set foot pisarto stand on one's own two feet ser independiente, valerse por sí mismomy foot! ¡qué va!, ¡ni hablar!foot fault falta de piefoot pump bomba de piefoot soldier soldado de infanterían.(§ pl.: feet) = pata s.f.• pie s.m.v.• andar a pie v.
I fʊtto be on one's feet — estar* de pie, estar* parado (AmL)
to get back on one's feet — ( after illness) recuperarse
to get o rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)
he had never set foot in a church before — nunca había pisado una iglesia or entrado en una iglesia antes
to go/come on foot — ir*/venir* a pie or caminando or andando
a foot in the door: it's a way of getting your foot in the door es una manera de introducirte or de meterte en la empresa (or la profesión etc); my foot! (colloq): delicate condition my foot! estado delicado mi or tu abuela! (fam); not to put a foot wrong no dar* un paso en falso, no cometer ni un error; the shoe's o (BrE) boot's on the other foot se ha dado vuelta la tortilla; to be able to think on one's feet ser* capaz de pensar con rapidez; to be dead o asleep on one's feet no poder* tenerse en pie; to be rushed o run off one's feet estar* agobiado de trabajo; to fall o land on one's feet: she always seems to land on her feet siempre le sale todo redondo; to find one's feet: it didn't take him long to find his feet in his new school no tardó en habituarse a la nueva escuela; to get cold feet (about something): she got cold feet le entró miedo y se echó atrás; to get off on the wrong foot empezar* con el pie izquierdo or con mal pie; to have itchy feet ser* inquieto; to have one's feet on the ground tener* los pies sobre la tierra; to put one's best foot forward ( hurry) apretar* el paso; ( do one's best) esmerarse para causar la mejor impresión; to put one's foot down ( be firm) imponerse*, no ceder; ( accelerate vehicle) (colloq) meterle (AmL fam), apretar* el acelerador; to put one's foot in it (colloq) meter la pata (fam); to stand on one's own two feet valerse* por sí (or mí etc) mismo; to sweep somebody off her/his feet: she was swept off her feet by an older man se enamoró perdidamente de un hombre mayor que ella; under somebody's feet: the cat keeps getting under my feet — el gato siempre me anda alrededor or siempre se me está atravesando; hand I 2)
2) (bottom, lower end) (no pl) pie mhe is six foot o feet tall — mide seis pies
4) u ( infantry) (esp BrE dated) (before n)foot soldier — soldado mf de infantería or de a pie
II
[fʊt]to foot the bill — pagar*
1. N(pl feet)1) (Anat) pie m ; [of animal, chair] pata f•
to get to one's feet — ponerse de pie, levantarse, pararse (LAm)•
lady, my foot! * — ¡dama, ni hablar!•
on foot — a pie, andando, caminando (LAm)to be on one's feet — estar de pie, estar parado (LAm)
he's on his feet all day long — está trajinando todo el santo día, no descansa en todo el día
he's on his feet again — ya está recuperado or repuesto
•
to rise to one's feet — ponerse de pie, levantarse, pararse (LAm)•
I've never set foot there — nunca he estado allíto set foot inside sb's door — poner los pies en la casa de algn, pasar el umbral de algn
•
it's wet under foot — el suelo está mojado•
to put one's feet up * — descansar- put one's best foot forward- get cold feet- get one's foot in the door- put one's foot down- drag one's feet- fall on one's feet- find one's feet- have one foot in the grave- have one's feet on the ground- put one's foot in it- start off on the right foot- shoot o.s. in the foot- sit at sb's feet- stand on one's own two feet- sweep a girl off her feet2) [of mountain, page, stairs, bed] pie m3) (=measure) pie mhe's six foot or feet tall — mide seis pies, mide un metro ochenta
See:see cultural note IMPERIAL SYSTEM in imperial2. VT1) (=pay)- foot the bill for sth2)• to foot it — (=walk) ir andando or (LAm) caminando; (=dance) bailar
3.CPDfoot brake N — (Aut) freno m de pie
foot fault N — (Tennis) falta f de saque
foot passenger N — pasajero(-a) m / f de a pie
foot patrol N — patrulla f a pie
foot soldier N — soldado mf de infantería
* * *
I [fʊt]to be on one's feet — estar* de pie, estar* parado (AmL)
to get back on one's feet — ( after illness) recuperarse
to get o rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)
he had never set foot in a church before — nunca había pisado una iglesia or entrado en una iglesia antes
to go/come on foot — ir*/venir* a pie or caminando or andando
a foot in the door: it's a way of getting your foot in the door es una manera de introducirte or de meterte en la empresa (or la profesión etc); my foot! (colloq): delicate condition my foot! estado delicado mi or tu abuela! (fam); not to put a foot wrong no dar* un paso en falso, no cometer ni un error; the shoe's o (BrE) boot's on the other foot se ha dado vuelta la tortilla; to be able to think on one's feet ser* capaz de pensar con rapidez; to be dead o asleep on one's feet no poder* tenerse en pie; to be rushed o run off one's feet estar* agobiado de trabajo; to fall o land on one's feet: she always seems to land on her feet siempre le sale todo redondo; to find one's feet: it didn't take him long to find his feet in his new school no tardó en habituarse a la nueva escuela; to get cold feet (about something): she got cold feet le entró miedo y se echó atrás; to get off on the wrong foot empezar* con el pie izquierdo or con mal pie; to have itchy feet ser* inquieto; to have one's feet on the ground tener* los pies sobre la tierra; to put one's best foot forward ( hurry) apretar* el paso; ( do one's best) esmerarse para causar la mejor impresión; to put one's foot down ( be firm) imponerse*, no ceder; ( accelerate vehicle) (colloq) meterle (AmL fam), apretar* el acelerador; to put one's foot in it (colloq) meter la pata (fam); to stand on one's own two feet valerse* por sí (or mí etc) mismo; to sweep somebody off her/his feet: she was swept off her feet by an older man se enamoró perdidamente de un hombre mayor que ella; under somebody's feet: the cat keeps getting under my feet — el gato siempre me anda alrededor or siempre se me está atravesando; hand I 2)
2) (bottom, lower end) (no pl) pie mhe is six foot o feet tall — mide seis pies
4) u ( infantry) (esp BrE dated) (before n)foot soldier — soldado mf de infantería or de a pie
II
to foot the bill — pagar*
-
7 foot
foot [fʊt]1. noun(plural feet)• the children have been under my feet the whole day les enfants ont été dans mes jambes toute la journée• you've got to put your foot down ( = be firm) il faut réagir• to get off on the right/wrong foot [people, relationship] être bien/mal parti3. compounds* * *[fʊt] 1.1) gen, Anatomy (of person, horse) pied m; (of rabbit, cat, dog, cow) patte f; (of sock, chair) pied msoft under foot — doux/douce sous le pied
her speech brought the audience to its feet — toute l'audience s'est levée pour applaudir son discours
to get somebody/something back on their/its feet — ( after setback) remettre quelqu'un/quelque chose sur pied
to put one's foot down — ( accelerate) appuyer sur l'accélérateur; ( act firmly) mettre le holà
2) ( measurement) pied m (anglais) (= 0,3048 m)3) ( bottom) ( of mountain) pied m (of de)at the foot of — au pied de [bed]; à la fin de [list, letter]; en bas de [page, stairs]; en bout de [table]
4) ( in sewing) pied m2.transitive verbto foot the bill — payer la facture ( for pour)
••under somebody's feet — fig dans les jambes de quelqu'un
to fall on one's feet — fig retomber sur ses pieds
to put one's best foot forward — ( do one's best) faire de son mieux; ( hurry) se dépêcher
to put one's foot in it — (colloq) faire une gaffe
to put one's feet up — se reposer, décompresser (colloq)
to get off on the wrong/right foot — mal/bien commencer
-
8 ground
past tense, past participle; = grindground1 n1. suelo / tierra / terreno2. campoground2 vbtr[graʊnd]2 (land used for particular purpose) campo, terreno3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (electrical) tierra4 SMALLART/SMALL (background) fondo5 (area of knowledge, experience) terreno6 (position of advantage) terreno7 (matter, subject) aspecto, punto3 (base) fundar1 (instruct) dar buenos conocimientos (in, de), enseñar los conocimientos básicos1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (electrical apparatus) conectar a tierra1 (ship) encallar1 (reason, justification) razón nombre femenino, motivo1 (of coffee) poso, posos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLabove ground vivo,-abelow ground muerto,-aon the ground sobre el terrenoto be on one's own ground estar en su elementoto break new ground abrir nuevos caminos, abrir nuevos horizontesto burn something to the ground reducir algo a cenizasto cut the ground from under somebody's feet tomarle la delantera a alguiento drive/run/work oneself into the ground dejarse el pellejo en el trabajoto gain ground ganar terrenoto get off the ground (plan, project, scheme) llevarse a cabo, realizarseto go to ground esconderseto hold/keep/stand one's ground mantenerse firmeto lose ground perder terrenoto prepare the ground (for something) preparar el terreno (para algo)to shift/change one's ground cambiar de posturato suit somebody down to the ground (situation) venirle a alguien de perlas 2 (clothes) quedarle a alguien que ni pintadoto touch ground SMALLMARITIME/SMALL tocar fondoground control control nombre masculino de tierraground floor planta bajaground glass vidrio molido, cristal nombre masculino molidoground rule directriz nombre femeninoground staff (at airport) personal nombre masculino de tierra 2 (at sports stadium) personal nombre masculino de mantenimientoground swell mar m & f de fondo————————tr[graʊnd]1→ link=grind grind{1 (coffee) molido,-a2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (beef) picado,-aground ['graʊnd] vt1) base: fundar, basar2) instruct: enseñar los conocimientos básicos ato be well grounded in: ser muy entendido en3) : conectar a tierra (un aparato eléctrico)4) : varar, hacer encallar (un barco)5) : restringir (un avión o un piloto) a la tierraground n1) earth, soil: suelo m, tierra fto dig (in) the ground: cavar la tierrato fall to the ground: caerse al suelo2) land, terrain: terreno mhilly ground: terreno altoto lose ground: perder terreno3) basis, reason: razón f, motivo mgrounds for complaint: motivos de queja4) background: fondo m5) field: campo m, plaza fparade ground: plaza de armas6) : tierra f (para electricidad)7) grounds nplpremises: recinto m, terreno m8) grounds npldregs: posos mpl (de café)adj.• deslustrado, -a adj.• fundamental adj.• molido, -a adj.• suelo, -a adj.• terrestre adj.• tierra (Electricidad) adj.n.• base s.m.• campo s.m.• fondo s.m.• masa s.f.• suelo s.m.• terreno s.m.• tierra s.f.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to grind")v.• basar v.• establecer v.• fundar v.• varar v.
I graʊnd1) u (land, terrain) terreno mto be on dangerous o slippery ground — pisar terreno peligroso
to be on safe o firm o solid ground — pisar terreno firme
to be sure of one's ground — saber* qué terreno se pisa
to change o shift one's ground — cambiar de postura
to fall on stony ground — caer* en saco roto
to gain/lose ground — ganar/perder* terreno
to stand/hold one's ground — ( in argument) mantenerse* firme, no ceder terreno; ( in battle) no ceder terreno
to fall/drop to the ground — caer* al suelo
thin on the ground — (BrE colloq)
orders have been very thin on the ground recently — últimamente han escaseado mucho los pedidos or ha habido muy pocos pedidos
to break new o fresh ground — abrir* nuevos caminos
to cut the ground from under somebody/somebody's feet: his evidence cut the ground from under the prosecuting lawyer's feet su testimonio echó por tierra el argumento del fiscal; his sudden change of mind cut the ground from under me su inesperado cambio de opinión echó por tierra todos mis planes; to get off the ground \<\<plan/project\>\> llegar* a concretarse; \<\<talks\>\> empezar* a encaminarse; to get something off the ground \<\<project\>\> poner* algo en marcha; to go to ground (BrE) \<\<fugitive\>\> esconderse; ( lit) \<\<fox\>\> meterse en la madriguera; to prepare the ground for something preparar el terreno para algo; to run o work oneself into the ground: you're working yourself into the ground te estás dejando el pellejo en el trabajo (fam); to suit somebody down to the ground (colloq) \<\<arrangement\>\> venirle* de perlas a alguien (fam); \<\<hat\>\> quedarle que ni pintado a alguien (fam); to worship the ground somebody walks on besar la tierra que pisa alguien; (before n) < conditions> del terreno; <personnel, support> de tierra; ground frost — helada f ( con escarcha sobre el suelo)
4) u (matter, subject)5) c ( outdoor site)football ground — (BrE) campo m de fútbol, cancha f de fútbol (AmL)
6) u (AmE Elec) tierra f7) ( justification) (usu pl) motivo mgrounds for divorce — causal f de divorcio
on financial grounds — por motivos económicos, por razones económicas
they refused to do it, on the grounds that... — se negaron a hacerlo, alegando or aduciendo que...
coffee grounds — posos mpl de café
II
1.
1) (usu pass)a) ( base) \<\<argument/theory\>\> fundar, cimentar*b) ( instruct)2)a) \<\<plane\>\> retirar del serviciob) \<\<child/teenager\>\> (esp AmE colloq)I can't go out tonight; I'm grounded — no puedo salir esta noche, estoy castigado or no me dejan
3) ( Naut) \<\<ship\>\> hacer* encallar4) ( Sport) (in US football, rugby) \<\<ball\>\> poner* en tierra; ( in baseball) \<\<ball\>\> hacer* rodar5) (AmE Elec) conectar a tierra
2.
vi ( Naut) encallar, varar
III
IV
adjective <coffee/pepper> molidoground beef — (AmE) carne f molida or (Esp, RPl) picada
I [ɡraʊnd]1. N1) (=soil) tierra f, suelo m2) (=terrain) terreno mhigh/hilly ground — terreno m alto/montañoso
•
to break new ground — hacer algo nuevo•
to cover a lot of ground — (lit) recorrer una gran distancia•
to be on dangerous ground — entrar en territorio peligroso•
to be on firm ground — hablar con conocimiento de causa•
to gain ground — ganar terreno•
to go to ground — [fox] meterse en su madriguera; [person] esconderse, refugiarse•
to hold one's ground — (lit) no ceder terreno; (fig) mantenerse firme•
to be on (one's) home ground — tratar materia que uno conoce a fondo•
to lose ground — perder terreno•
to run sb to ground — localizar (por fin) a algn, averiguar el paradero de algn•
to shift one's ground — cambiar de postura•
to stand one's ground — (lit) no ceder terreno; (fig) mantenerse firme•
to be on sure ground — hablar con conocimiento de causa- cut the ground from under sb's feetprepare 1.3) (=surface) suelo m, tierra f•
above ground — sobre la tierra•
below ground — debajo de la tierra•
to fall to the ground — (lit) caerse al suelo; (fig) fracasarraze•
on the ground — en el suelo4) (=pitch) terreno m, campo mparade 4., recreation5) (=estate, property) tierras fpl7) (Art etc) (=background) fondo m, trasfondo m8) (US) (Elec) tierra f•
what ground(s) do you have for saying so? — ¿en qué se basa para decir eso?•
on the ground(s) of... — con motivo de..., por causa de..., debido a...on the ground(s) that... — a causa de que..., por motivo de que...
2. VT1) [+ ship] varar, hacer encallar2) [+ plane, pilot] obligar a permanecer en tierra3) (US) (Elec) conectar con tierra4) (=teach)to be well grounded in — tener un buen conocimiento de, estar versado en
5) (esp US) [+ student] encerrar, no dejar salir3.VI (Naut) encallar, varar; (lightly) tocar (on en)4.CPDground attack N — ataque m de tierra; (Aer) ataque m a superficie
ground bass N — bajo m rítmico
ground cloth N — = groundcloth
ground colour N — fondo m, primera capa f
ground control N — (Aer) control m desde tierra
ground crew N — (Aer) personal m de tierra
ground floor N — (Brit) planta f baja
ground-floor flat — (Brit) piso m or (LAm) departamento m de planta baja
ground forces NPL — (Mil) fuerzas fpl de tierra
ground frost N — escarcha f
ground ivy N — hiedra f terrestre
ground level N — nivel m del suelo
ground plan N — plano m, planta f
ground pollution N — contaminación f del suelo
ground rent N — (esp Brit) alquiler m del terreno
ground rules NPL — reglas fpl básicas
ground staff N — = ground crew
ground troops NPL — tropas fpl de tierra
ground wire N — (US) cable m de toma de tierra
Ground Zero N — (in New York) zona f cero
II [ɡraʊnd]1.PTPP of grind2.ADJ [coffee etc] molido; [glass] deslustrado; (US) [meat] picado3.Ngrounds [of coffee] poso msing, sedimento msing4.CPDground almonds NPL — almendras fpl molidas
ground beef N — (US) picadillo m
* * *
I [graʊnd]1) u (land, terrain) terreno mto be on dangerous o slippery ground — pisar terreno peligroso
to be on safe o firm o solid ground — pisar terreno firme
to be sure of one's ground — saber* qué terreno se pisa
to change o shift one's ground — cambiar de postura
to fall on stony ground — caer* en saco roto
to gain/lose ground — ganar/perder* terreno
to stand/hold one's ground — ( in argument) mantenerse* firme, no ceder terreno; ( in battle) no ceder terreno
to fall/drop to the ground — caer* al suelo
thin on the ground — (BrE colloq)
orders have been very thin on the ground recently — últimamente han escaseado mucho los pedidos or ha habido muy pocos pedidos
to break new o fresh ground — abrir* nuevos caminos
to cut the ground from under somebody/somebody's feet: his evidence cut the ground from under the prosecuting lawyer's feet su testimonio echó por tierra el argumento del fiscal; his sudden change of mind cut the ground from under me su inesperado cambio de opinión echó por tierra todos mis planes; to get off the ground \<\<plan/project\>\> llegar* a concretarse; \<\<talks\>\> empezar* a encaminarse; to get something off the ground \<\<project\>\> poner* algo en marcha; to go to ground (BrE) \<\<fugitive\>\> esconderse; ( lit) \<\<fox\>\> meterse en la madriguera; to prepare the ground for something preparar el terreno para algo; to run o work oneself into the ground: you're working yourself into the ground te estás dejando el pellejo en el trabajo (fam); to suit somebody down to the ground (colloq) \<\<arrangement\>\> venirle* de perlas a alguien (fam); \<\<hat\>\> quedarle que ni pintado a alguien (fam); to worship the ground somebody walks on besar la tierra que pisa alguien; (before n) < conditions> del terreno; <personnel, support> de tierra; ground frost — helada f ( con escarcha sobre el suelo)
4) u (matter, subject)5) c ( outdoor site)football ground — (BrE) campo m de fútbol, cancha f de fútbol (AmL)
6) u (AmE Elec) tierra f7) ( justification) (usu pl) motivo mgrounds for divorce — causal f de divorcio
on financial grounds — por motivos económicos, por razones económicas
they refused to do it, on the grounds that... — se negaron a hacerlo, alegando or aduciendo que...
coffee grounds — posos mpl de café
II
1.
1) (usu pass)a) ( base) \<\<argument/theory\>\> fundar, cimentar*b) ( instruct)2)a) \<\<plane\>\> retirar del serviciob) \<\<child/teenager\>\> (esp AmE colloq)I can't go out tonight; I'm grounded — no puedo salir esta noche, estoy castigado or no me dejan
3) ( Naut) \<\<ship\>\> hacer* encallar4) ( Sport) (in US football, rugby) \<\<ball\>\> poner* en tierra; ( in baseball) \<\<ball\>\> hacer* rodar5) (AmE Elec) conectar a tierra
2.
vi ( Naut) encallar, varar
III
IV
adjective <coffee/pepper> molidoground beef — (AmE) carne f molida or (Esp, RPl) picada
-
9 ground
I 1. noun1) Boden, derwork above/below ground — über/unter der Erde arbeiten
uneven, hilly ground — unebenes, hügeliges Gelände
on high ground — in höheren Lagen
2) (fig.)cut the ground from under somebody's feet — jemandem den Wind aus den Segeln nehmen (ugs.)
be or suit somebody down to the ground — (coll.) genau das richtige für jemanden sein
get off the ground — (coll.) konkrete Gestalt annehmen
get something off the ground — (coll.) etwas in die Tat umsetzen
go to ground — [Fuchs usw.:] im Bau verschwinden; [Person:] untertauchen
run somebody/oneself into the ground — (coll.) jemanden/sich kaputtmachen (ugs.)
run a car into the ground — (coll.) ein Auto solange fahren, bis es schrottreif ist
on the ground — (in practice) an Ort und Stelle
thin/thick on the ground — dünn/dicht gesät
cover much or a lot of ground — weit vorankommen
3) (special area) Gelände, das[sports] ground — Sportplatz, der
[cricket] ground — Cricketfeld, das
on the ground[s] of, on grounds of — auf Grund (+ Gen.); (giving as one's reason) unter Berufung auf (+ Akk.)
on the grounds that... — unter Berufung auf die Tatsache, dass...
on health/religious etc. grounds — aus gesundheitlichen/religiösen usw. Gründen
the grounds for divorce are... — als Scheidungsgrund gilt...
have no grounds for something/to do something — keinen Grund für etwas haben/keinen Grund haben, etwas zu tun
7) (Electr.) Erde, die2. transitive verb1) (cause to run ashore) auf Grund setzenbe grounded on — gründen auf (+ Dat.)
3) (Aeronaut.) am Boden festhalten; (prevent from flying) nicht fliegen lassen [Piloten]3. intransitive verb(run ashore) [Schiff:] auf Grund laufenII 1.see academic.ru/32496/grind">grind 1., 2.2. adjectivegemahlen [Kaffee, Getreide]ground meat — (Amer.) Hackfleisch, das
ground coffee — Kaffeepulver, das
* * *past tense, past participle; = grind* * *ground1[graʊnd]to be burnt [or AM burned] to the \ground vollständig [o bis auf die Grundmauern] niedergebrannt werdento be razed to the \ground dem Erdboden gleichgemacht werdento run an animal to \ground ein Tier aufstöbern; ( fig)to run sb to \ground jdn aufspüren [o ausfindig machen]above/below \ground über/unter der Erde; MIN über/unter Tage; ( fig fam: alive/dead) am Leben/unter der Erdeabove \ground lines/pipes oberirdische Leitungen/Rohrehilly/level/steep \ground hügeliges/flaches/steiles Geländewaste \ground brach liegendes Landto gain/lose \ground MIL Boden gewinnen/verlieren; ( fig) idea, politician an Boden/gewinnen/verlierento give \ground to sb/sth vor jdm/etw zurückweichento make up \ground SPORT den Abstand verringern, aufholento stand one's \ground nicht von der Stelle weichen; MIL die Stellung behaupten; ( fig) festbleiben, nicht nachgeben5. (surrounding a building)▪ \grounds pl Anlagen plcricket \ground Cricketfeld ntfootball \ground Fußballplatz mfishing \grounds Fischgründe pl, Fischfanggebiet ntspawning \ground Laichplatz mto touch \ground NAUT auf Grund laufento be on common \ground eine gemeinsame Basis habenwe had soon found some common \ground wir hatten schnell einige Gemeinsamkeiten entdecktto be on familiar [or on one's own] \ground sich akk auf vertrautem Boden bewegen; ( fig) sich akk auskennento stick to safe \ground auf Nummer Sicher gehen famto go over the same \ground sich akk wiederholento cover the \ground well ein Thema umfassend behandelnin his lectures he covered a lot of \ground in seinen Vorträgen sprach er vieles anyour fears have no \ground at all deine Ängste sind absolut unbegründetyou have no \grounds for your accusations deine Anschuldigungen sind völlig unbegründet [o haltlos]there are no \grounds for the assumption that... es gibt keinen Grund zur Annahme, dass...\grounds for divorce Scheidungsgrund m\ground for exclusion Ausschließungsgrund m\grounds for a judgement Urteilsgründe plstatement of \grounds Begründung flegal \ground Rechtsgrund mon medical \grounds aus medizinischen Gründensubstantial/valid \grounds erhebliche/stichhaltige Gründeto give sb \grounds to complain jdm Grund zur Klage gebento have \grounds to do sth einen Grund [o Anlass] haben, etw zu tunto have \grounds to believe that... Grund zu der Annahme haben, dass...on the \ground[s] of sth aufgrund einer S. genon the \grounds that... mit der Begründung, dass...on a black \ground auf schwarzem Grund13.the airline's latest idea is breaking new \ground in the world of air transport die neueste Idee der Luftfahrtgesellschaft wird die Welt der Luftfahrt revolutionieren [o grundlegend verändern]▶ to cut the \ground from under sb's feet jdm den Boden unter den Füßen wegziehen▶ to drive [or run] [or work] oneself into the \ground seine Gesundheit ruinieren, sich akk kaputtmachen fam▶ to fall on stony ground auf taube Ohren stoßen▶ to have both one's feet [flat] on the \ground mit beiden Beinen [fest] auf der Erde stehen▶ to shift one's ground seinen Standpunkt ändernthis part of town used to be my old stamping \ground diesen Teil der Stadt habe ich früher unsicher gemacht humin Hollywood talent scouts are thick on the \ground in Hollywood gibt es Talentsucher wie Sand am Meer fam▶ on the \ground in der breiten Öffentlichkeittheir political ideas have a lot of support on the \ground ihre politischen Ziele finden breite Unterstützung▶ to wish the \ground would open up and swallow one am liebsten im [Erd]boden versinken wollenI wished the \ground would open up and swallow me ich wäre am liebsten im Erdboden versunkenII. vt▪ to be \grounded (unable to fly) nicht starten können; (forbidden to fly) plane Startverbot haben; pilot nicht fliegen dürfen, Flugverbot haben; esp AM, AUS ( fig fam) Hausarrest habenthe plane was \grounded by bad weather das Flugzeug konnte wegen schlechten Wetters nicht startenmy father has \grounded me for a week mein Vater hat mir eine Woche Hausarrest erteilt2. NAUT▪ to \ground a ship ein Schiff auf Grund setzen [o auflaufen lassen]▪ to be \grounded auflaufen, auf Grund laufento be \grounded on a sandbank auf eine[r] Sandbank auflaufen▪ to be \grounded in sth (have its origin) von etw dat herrühren; (have its reason) in etw dat begründet liegento be well \grounded [wohl]begründet sein4. (teach fundamentals)to be well \grounded in German über gute Deutschkenntnisse verfügen5. ELEC▪ to \ground sth etw erdenIII. vi2. NAUT auflaufen, auf Grund laufento \ground on a sandbank auf eine Sandbank auflaufenground2[graʊnd]II. adj gemahlenIII. ncoffee \grounds Kaffeesatz m* * *I [graʊnd]1. nhilly ground —
how much ground do you own? — wie viel Grund und Boden or wie viel Land besitzen Sie?
they found common ground in the fact that... — die Tatsache, dass..., verband sie
to be on firm or sure ground — festen or sicheren Boden unter den Füßen haben; (fig) sich auf sicherem Boden bewegen
to be beaten on one's own ground — auf dem eigenen Gebiet geschlagen werden
to gain/lose ground — Boden gewinnen/verlieren; (disease, rumour) um sich greifen/im Schwinden begriffen sein
to lose ground to sb/sth — gegenüber jdm/etw an Boden verlieren
to give ground to sb/sth — vor jdm/etw zurückweichen
to break new ground (lit, fig) — neue Gebiete erschließen; (person) sich auf ein neues or unbekanntes Gebiet begeben
to cover the/a lot of ground (lit) — die Strecke/eine weite Strecke zurücklegen; (fig)
to hold or stand one's ground (lit) — nicht von der Stelle weichen; (fig) seinen Mann stehen, sich nicht unterkriegen lassen
See:→ foot2) (= surface) Boden mabove/below ground — über/unter der Erde; (Min) über/unter Tage; (fig) unter den Lebenden/unter der Erde
to fall to the ground (lit) — zu Boden fallen; ( fig, plans ) ins Wasser fallen, sich zerschlagen
to sit on the ground —
it suits me down to the ground — das ist ideal für mich
to get off the ground (plane etc) — abheben; ( fig : plans, project etc ) sich realisieren
to go to ground (fox) — im Bau verschwinden; (person) untertauchen
to run sb/sth to ground — jdn/etw aufstöbern, jdn/etw ausfindig machen
to run sb/oneself into the ground (inf) — jdn/sich selbst fertigmachen (inf)
5) pl (= sediment) Satz mlet the coffee grounds settle — warten Sie, bis sich der Kaffee gesetzt hat
6) (= background) Grund m8) (= sea-bed) Grund m9) (= reason) Grund mto be ground(s) for sth —
grounds for dismissal — Entlassungsgrund m/-gründe pl
on the grounds that... — mit der Begründung, dass...
2. vt1) ship auflaufen lassen, auf Grund setzen2) (AVIAT) plane (for mechanical reasons) aus dem Verkehr ziehen; pilot sperren, nicht fliegen lassento be grounded by bad weather/a strike — wegen schlechten Wetters/eines Streiks nicht starten or fliegen können
5)6)3. vi (NAUT)auflaufen II pret, ptp of grindadjglass matt; coffee gemahlenground rice — Reismehl nt
ground meat (US) — Hackfleisch nt
* * *ground1 [ɡraʊnd]A s1. (Erd)Boden m, Erde f, Grund m:a) oberirdisch,b) Bergbau: über Tage,c) fig am Leben;a) Bergbau: unter Tage,b) fig tot, unter der Erde;from the ground up US umg von Grund auf, ganz und gar;on the ground an Ort und Stelle;cut the ground from under sb’s feet fig jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen;fall on stony ground fig auf taube Ohren stoßen;a) zu Boden fallen,b) fig sich zerschlagen, ins Wasser fallen;go over old ground ein altes Thema beackern umg;a) v/t einen Plan etc in die Tat umsetzen, eine Idee etc verwirklichen,b) v/i FLUG abheben,a) im Bau verschwinden (Fuchs),a) etwas zu Tode reiten,2. Boden m, Grund m, Strecke f, Gebiet n (auch fig), Gelände n:on German ground auf deutschem Boden;be on safe ground fig sich auf sicherem Boden bewegen;be forbidden ground fig tabu sein;a) (an) Boden gewinnen (a. fig),b) fig um sich greifen, Fuß fassen;3. Grundbesitz m, Grund m und Boden m4. pla) Garten-, Parkanlagen pl:standing in its own grounds von Anlagen umgeben (Haus)b) Ländereien pl, Felder pl6. meist pl besonders SPORT Platz m:7. a) Standort m, Stellung fb) fig Standpunkt m, Ansicht f:hold ( oder stand) one’s ground standhalten, nicht weichen, sich oder seinen Standpunkt behaupten, seinen Mann stehen;shift one’s ground seinen Standpunkt ändern, umschwenken8. Meeresboden m, (Meeres)Grund m:take ground SCHIFF auflaufen, stranden;touch ground fig zur Sache kommen9. auch pl Grundlage f, Basis f (besonders fig)10. fig (Beweg)Grund m, Ursache f:ground for divorce JUR Scheidungsgrund;on medical (religious) grounds aus gesundheitlichen (religiösen) Gründen;on grounds of age aus Altersgründen;on the ground(s) that … mit der Begründung, dass …;I have no grounds for complaint ich kann mich nicht beklagen;we have good grounds for thinking that … wir haben guten Grund zu der Annahme, dass …11. pl (Boden)Satz m12. Hinter-, Untergrund m13. KUNSTa) Grundfläche f (Relief)b) Ätzgrund m (Stich)c) MAL Grund(farbe) m(f), Grundierung f14. Bergbau:a) Grubenfeld nb) (Neben)Gestein n15. ELEK USa) Erde f, Erdung f, Masse fb) Erdschluss m:ground cable Massekabel n;17. THEAT Parterre nB v/t1. niederlegen, -setzen:ground arms MIL die Waffen strecken3. fig (on, in) gründen, stützen (auf akk), aufbauen (auf dat), begründen (in dat):grounded in fact auf Tatsachen beruhend;5. ELEK US erden, an Masse legen:grounded conductor geerdeter Leiter, Erder m6. MAL, TECH grundieren7. a) einem Flugzeug oder Piloten Startverbot erteilen:b) US einem Jockey Startverbot erteilenc) AUTO US jemandem die Fahrerlaubnis entziehenC v/i1. SCHIFF stranden, auflaufen2. (on, upon) beruhen (auf dat), sich gründen (auf akk)ground2 [ɡraʊnd]B adj1. a) gemahlen (Kaffee etc)ground beef Rinderhack(fleisch) n* * *I 1. noun1) Boden, derwork above/below ground — über/unter der Erde arbeiten
uneven, hilly ground — unebenes, hügeliges Gelände
2) (fig.)be or suit somebody down to the ground — (coll.) genau das richtige für jemanden sein
get off the ground — (coll.) konkrete Gestalt annehmen
get something off the ground — (coll.) etwas in die Tat umsetzen
go to ground — [Fuchs usw.:] im Bau verschwinden; [Person:] untertauchen
run somebody/oneself into the ground — (coll.) jemanden/sich kaputtmachen (ugs.)
run a car into the ground — (coll.) ein Auto solange fahren, bis es schrottreif ist
on the ground — (in practice) an Ort und Stelle
thin/thick on the ground — dünn/dicht gesät
cover much or a lot of ground — weit vorankommen
give or lose ground — an Boden verlieren
hold or keep or stand one's ground — nicht nachgeben
3) (special area) Gelände, das[sports] ground — Sportplatz, der
[cricket] ground — Cricketfeld, das
5) (motive, reason) Grund, deron the ground[s] of, on grounds of — auf Grund (+ Gen.); (giving as one's reason) unter Berufung auf (+ Akk.)
on the grounds that... — unter Berufung auf die Tatsache, dass...
on health/religious etc. grounds — aus gesundheitlichen/religiösen usw. Gründen
the grounds for divorce are... — als Scheidungsgrund gilt...
have no grounds for something/to do something — keinen Grund für etwas haben/keinen Grund haben, etwas zu tun
7) (Electr.) Erde, die2. transitive verb1) (cause to run ashore) auf Grund setzen2) (base, establish) gründen (on auf + Akk.)be grounded on — gründen auf (+ Dat.)
3) (Aeronaut.) am Boden festhalten; (prevent from flying) nicht fliegen lassen [Piloten]3. intransitive verb(run ashore) [Schiff:] auf Grund laufenII 1. 2. adjectivegemahlen [Kaffee, Getreide]ground meat — (Amer.) Hackfleisch, das
ground coffee — Kaffeepulver, das
* * *(US) n.Boden ¨-- m.Erdboden -¨ m.Grund ¨-e m. -
10 ground
past tense, past participle; = grindbakgrunn--------grunn--------jord--------mark--------terreng--------årsakIsubst. \/ɡraʊnd\/1) bakke, jord, grunn, mark2) mark, terreng, område, plassvi har tilbakelagt et godt stykke i dag \/ vi har kommet langt i dag3) ( overført) område4) havbunn, bunn5) (amer., elektronikk) jordledning6) bunn, underlag, grunn, fundament, grunnlag7) ( maleri) grunnfarge, grunning8) ( maleri) bakgrunn9) grunn, årsak, motivha god grunn til å tro \/ ha all grunn til å tro• you haven't much ground\/many grounds for complaintdu har ingen grunn til å klage \/ du trenger ikke å beklage deg• there is no ground\/are no grounds for anxietyabove ground ( overført) i live, levendebelow ground ( overført) død og begravet, gjemt og glemtbreak fresh ground eller break new ground legge nytt land under plogen, dyrke ny jord ( overført) pløye ny mark, utføre pionerarbeid, gjøre noe banebrytendecover much ground eller cover a lot of ground ( også overført) dekke et stort område tilbakelegge et stort område, legge mange meter bak seg ( overført) komme langt, få mye unnacover the ground behandle et emne, dekke et emnecut the ground from under somebody eller cut the ground from under somebody's feet slå beina (vekk) under noen, ta grunnen vekk under føttene på noendown to the ground jordnær, realistisk fullt og helt, tvers igjennomfall to the ground eller be dashed to the ground falle overende, dette rett i bakken, falle til jorden, falle om kull mislykkes, legges i grus, bli knusthåpet vårt falt i grus \/ alt håp var utefrom the ground up helt fra bunnen avgain ground få fotfeste, vinne innpassgain ground on somebody ta innpå noengive ground vike for, bane vei for, trekke seg tilbakegive ground(s) for gi anledning tilgo over the ground again ( overført) gå igjennom tingene på nyttgo to ground gå under jorden, holde seg borte, gjemme seg, gå i skjulground for divorce ( jus) skilsmissegrunnground for enforcement ( jus) tvangsgrunnlagground for\/of something motivene for, grunnlaget forground of appeal ( jus) ankegrunngrounds tomt, eiendomparkanleggbunnfall, grumsgrounds of judgement ( jus) domsgrunner, avgjørelsesgrunner, domspremisserhave\/keep an\/one's ear to the ground se ➢ ear, 1have one's feet on the ground ( overført) ha begge bena på jorda, holde seg på jordahold\/stand\/keep\/maintain one's ground holde stand, greie seglevel ground flatt terrenglose ground tape terreng til, gå tilbakelose one's ground miste fotfeste, tape terreng (til)on grounds of fact på saklig grunnlag, av saklige grunneron the ground(s) of på grunn av, som følge avrising ground stigende terrengrun something\/somebody into the ground slite ut noe\/noen, gjøre noe\/noen helt utslitt, kjøre noe\/noen helt på felgenrun to ground se ➢ run, 2shift one's ground skifte ståsted, forandre synspunktstand one's ground ikke gi etter, holde standstrike ground ( sjøfart) grunnstøte, ta bunnentake ground innta sin plass ( om prosjektiler) slå nedtake the ground gå på grunn, grunnstøtetouch ground gå på grunn, grunnstøte ( overført) komme til sakens kjernewithout ground(s) helt uten grunn, uten skjellig grunnIIverb \/ɡraʊnd\/1) ( om meninger e.l.) bygge, basere2) (kunst, maleri) grunne3) legge på bakken, legge ned4) ( sjøfart) grunnstøte, gå på grunn5) ( luftfart) tvinge til å lande6) ( luftfart) få startforbud7) (luftfart, pilot) bli overført til bakketjeneste8) ( luftfart) konfiskere flysertifikat til pilot9) ( hestesport) gi startforbud, få startforbud, utestenge10) (amer., elektronikk) jorde, lede ned i jorden11) gi husarrest, sette i husarrestground arms legge på bakken, legge ned, legge ned våpen, gi seg (overgi seg)ground arms! ( kommando) ved foten gevær!grounded in grunnfestet i, forankret ibe grounded in få innføring iground on bygge på, basere påground somebody in something gi noen en innføring i noebe well grounded in ha gode kunnskaper iIIIverb \/ɡraʊnd\/pret. og perf. partisipp av ➢ grind -
11 cut
1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) cortar2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) cortar3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) cortar, hacer4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) cortar5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) reducir, recortar6) (to remove: They cut several passages from the film.) cortar, suprimir7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) cortar8) (to divide (a pack of cards).) cortar9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') cortar10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) cortar (por)11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) cortar12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) saltarse13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) ignorar, hacer como si no viera
2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) corte2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) corte3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) corte, trozo•- cutter- cutting
3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) cortante- cut-price
- cut-throat
4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) feroz, encarnizado, despiadado- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short
cut1 n cortecut2 vb cortartr[kʌt]2 (divide) cortar, partir, dividir■ the firm cut the workforce by 50% la empresa redujo la plantilla en un 50%5 (hurt feelings of, cause pain) herir6 (adulterate) mezclar, cortar1 (knife, scissors) cortar2 (of food) cortarse3 SMALLCINEMA/SMALL cortar■ cut! ¡corten!3 (share) parte nombre femenino, tajada4 (reduction - in budget, services, wages) recorte nombre masculino; (- in level, number, price) reducción nombre femenino■ fight the cuts! ¡luchad contra los recortes!7 (of hair, garment) corte nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcut the crap! ¡corta el rollo!to be a cut above somebody/something ser superior a alguien/algoto be cut out for something estar hecho,-a para algoto be cut up about something estar disgustado por algo, estar afectado,-a por algoto cut a long story short en resumidas cuentasto cut a tooth salirle un diente a unoto cut both/two ways ser de doble filoto cut classes/school/lessons hacer novillosto cut one's hair cortarse el pelo (uno,-a mismo,-a)to cut it fine llegar con el tiempo justo, dejar poco margento cut no ice (with somebody) no convencer (a alguien)to cut off one's nose to spite one's face tirar piedras sobre su tejadoto cut one's losses reducir las pérdidasto cut somebody dead desairar a alguien, volverle la cara a alguiento cut somebody down in their prime segar la juventud de alguiento cut somebody down to size bajarle los humos a alguiento cut somebody loose/free soltar a alguiento cut something/somebody short interrumpir algo/a alguien, cortar algo/a alguien en secoto cut the ground from under somebody's feet echar por tierra los planes de alguiento have one's work cut out costarle a uno, tener que trabajar muchothe cut and thrust (of something) el toma y daca (de algo)1) : cortarto cut paper: cortar papel2) : cortarseto cut one's finger: cortarse uno el dedo3) trim: cortar, recortarto have one's hair cut: cortarse el pelo4) intersect: cruzar, atravesar5) shorten: acortar, abreviar6) reduce: reducir, rebajarto cut prices: rebajar los precios7)to cut one's teeth : salirle los dientes a unocut vi1) : cortar, cortarse2)to cut in : entrometersecut n1) : corte ma cut of meat: un corte de carne2) slash: tajo m, corte m, cortadura f3) reduction: rebaja f, reducción fa cut in the rates: una rebaja en las tarifasadj.• acuchillado, -a adj.• cortado, -a adj.• tajado, -a adj.• tallado, -a adj.n.• cortadura s.f.• corte s.m.• reducción s.f.• surco s.m.• tajo s.m.• talla s.f.• tijeretazo s.m.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to cut")expr.• cortarle el discurso a alguien expr.expr.• eliminar (algo) de su régimen expr.v.(§ p.,p.p.: cut) = cortar v.• desmochar v.• grabar v.• incidir v.• partir v.• pelar v.• sajar v.• tajar v.• tallar v.• tijeretear v.• truncar v.• tusar v.v.• atusar (Pelo) v.
I kʌt1)a) ( wound) tajo m, corte mb) ( incision) corte m2)a) ( reduction)to make cuts in essential services — hacer* recortes en los servicios esenciales
b) (in text, film) corte mc) ( power cut) apagón m3)a) ( haircut) corte m de pelob) ( of suit) corte mto be a cut above somebody/something — (colloq)
4) ( of meat - type) corte m; (- piece) trozo m5) ( share) (colloq) tajada f (fam), parte f6) ( blow - with knife) cuchillada fcut and thrust: the cut and thrust of politics — el toma y daca de la vida política
II
1.
1) \<\<wood/paper/wire/rope\>\> cortarto cut something/somebody loose — soltar* algo/a alguien
to cut it fine — (colloq) calcular muy justo, dejar poco margen
I cut my finger — me corté el dedo; see also short II 1)
2)a) ( trim) \<\<hair/nails\>\> cortar; \<\<grass/corn\>\> cortar, segar*b) ( shape) \<\<glass/stone\>\> tallar; \<\<key\>\> hacer*3) ( excavate)to cut something (INTO something): a tunnel cut into the mountain — un túnel excavado en la montaña
4) ( reduce) \<\<level/number\>\> reducir*; \<\<budget\>\> recortar; \<\<price/rate\>\> rebajar, reducir*; \<\<service/workforce\>\> hacer* recortes en5)a) ( shorten) \<\<text\>\> acortarb) ( remove) \<\<scene\>\> cortarc) \<\<film\>\> ( edit) editar; \<\<censors\>\> hacer* cortes en6) ( in cards) \<\<deck\>\> cortar7) (colloq) ( ignore)to cut somebody dead — dejar a alguien con el saludo en la boca
8) (colloq)a) ( cease)b) ( switch off) \<\<engine/lights\>\> apagar*
2.
vi1)a) \<\<knife/scissors\>\> cortarto cut INTO something: the rope cut into her wrists la cuerda le estaba cortando or lastimando las muñecas; to cut loose (colloq) ( break free) romper* las ataduras; ( lose restraint) (esp AmE): he cut loose with a string of insults — soltó una sarta de insultos
b) \<\<words\>\> herir*her remarks cut deep — sus palabras lo (or la etc) hirieron en lo más vivo
c) ( be cuttable)2) (Cin, Rad)3) ( in cards) cortar•Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up
III
[kʌt] (vb: pt, pp cut)1. N1) (in skin) corte m, cortadura f; (=wound) herida f; (Med) (=incision) corte m, incisión f; (=slash) tajo m; (with knife) cuchillada f; (with whip) latigazo m; (Cards) corte mhe had a cut on his chin from shaving — se había hecho un corte or se había cortado en la barbilla al afeitarse
to be a cut above sb —
2) (=reduction) (in wages, prices, production) rebaja f, reducción f; (in expenditure, budget) corte m, recorte m; (in tax, interest rates) bajada f, rebaja f; (in staff, workforce) reducción f, recorte f; (=deletion) corte m; (=deleted part) trozo m suprimido; (Elec) apagón m, corte mpublic spending cuts — cortes mpl presupuestarios
they made some cuts in the text — hicieron algunos cortes en el texto, suprimieron algunas cosas del texto
3) [of clothes etc] corte m; [of hair] corte m, peinado m4) [of meat] (=part of animal) corte m (de carne); (=piece) trozo m; (=slice) tajada f5) * (=share) parte f, tajada fthe salesman gets a cut of 5% — el vendedor recibe su parte de 5%
6) (=woodcut) grabado m; (US) foto f, diagrama m, dibujo m7)cut and paste — (Comput) cortar y pegar
2. VT1) [+ meat, bread, cards] cortarfine I, 2., 2), ice 1., 1), loss 1., 2), tooth 1., 1)he is cutting his own throat — (fig) labra su propia ruina
2) (=shape) [+ stone, glass, jewel] tallar; [+ key, hole] hacer; [+ channel] abrir, excavar; [+ engraving, record] grabarcoat 1., 1)3) (=clip, trim) [+ hedge, grass] cortar; [+ corn, hay] segar4) (=reduce) [+ wages, prices, production] reducir, rebajar (by 5% en un 5 por cien); [+ expenditure] reducir, recortar; [+ taxes, interest rates] bajar, rebajar; [+ staff, workforce] reducir, recortar; [+ speech, text] acortar, hacer cortes en; [+ film] cortar, hacer cortes en; (=delete) [+ passage] suprimir, cortar; (=interrupt) interrumpir, cortarshe cut two seconds off the record — mejoró or rebajó la plusmarca en dos segundos
corner 1., 1)•
to cut sth/sb short — interrumpir algo/a algn5) (fig) (=hurt) herirto cut sb to the quick —
6) (=intersect with) [road] cruzar, atravesar; (Math) [line] cortar7) (esp US)*8) (=turn off) [+ engine] parar; (=stop) [+ electricity supply] cortar, interrumpir9) (=adulterate) [+ cocaine etc] cortar10) (=succeed)3. VI1) [person, knife] cortar; [material] cortarse•
she cut into the melon — cortó el melónwill that cake cut into six? — ¿se puede dividir el pastel en seis?
- cut loose2) (Math etc) [lines] cortarse3) (=hurry)- cut and run- cut to the chase4) (Cine, TV) (=change scene) cortar y pasarcut! — ¡corten!
5) (Cards) cortar4.ADJ [flowers] cortado; [glass] talladocut price — a precio reducido, rebajado, de rebaja
5.CPDcut and blow-dry N — corte m y secado con secador
- cut away- cut back- cut down- cut in- cut into- cut off- cut out- cut up* * *
I [kʌt]1)a) ( wound) tajo m, corte mb) ( incision) corte m2)a) ( reduction)to make cuts in essential services — hacer* recortes en los servicios esenciales
b) (in text, film) corte mc) ( power cut) apagón m3)a) ( haircut) corte m de pelob) ( of suit) corte mto be a cut above somebody/something — (colloq)
4) ( of meat - type) corte m; (- piece) trozo m5) ( share) (colloq) tajada f (fam), parte f6) ( blow - with knife) cuchillada fcut and thrust: the cut and thrust of politics — el toma y daca de la vida política
II
1.
1) \<\<wood/paper/wire/rope\>\> cortarto cut something/somebody loose — soltar* algo/a alguien
to cut it fine — (colloq) calcular muy justo, dejar poco margen
I cut my finger — me corté el dedo; see also short II 1)
2)a) ( trim) \<\<hair/nails\>\> cortar; \<\<grass/corn\>\> cortar, segar*b) ( shape) \<\<glass/stone\>\> tallar; \<\<key\>\> hacer*3) ( excavate)to cut something (INTO something): a tunnel cut into the mountain — un túnel excavado en la montaña
4) ( reduce) \<\<level/number\>\> reducir*; \<\<budget\>\> recortar; \<\<price/rate\>\> rebajar, reducir*; \<\<service/workforce\>\> hacer* recortes en5)a) ( shorten) \<\<text\>\> acortarb) ( remove) \<\<scene\>\> cortarc) \<\<film\>\> ( edit) editar; \<\<censors\>\> hacer* cortes en6) ( in cards) \<\<deck\>\> cortar7) (colloq) ( ignore)to cut somebody dead — dejar a alguien con el saludo en la boca
8) (colloq)a) ( cease)b) ( switch off) \<\<engine/lights\>\> apagar*
2.
vi1)a) \<\<knife/scissors\>\> cortarto cut INTO something: the rope cut into her wrists la cuerda le estaba cortando or lastimando las muñecas; to cut loose (colloq) ( break free) romper* las ataduras; ( lose restraint) (esp AmE): he cut loose with a string of insults — soltó una sarta de insultos
b) \<\<words\>\> herir*her remarks cut deep — sus palabras lo (or la etc) hirieron en lo más vivo
c) ( be cuttable)2) (Cin, Rad)3) ( in cards) cortar•Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up
III
-
12 mat
noun1) (on floor, Sport) Matte, diepull the mat from under somebody's feet — (fig.) jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen
* * *[mæt](a flat piece of material (rushes, rubber, carpet, cork etc) for wiping shoes on, covering a floor, or various other purposes: Wipe your shoes on the doormat; a table mat.) die Matte, der Untersetzer- academic.ru/45643/matted">matted- matting* * *[mæt]I. nbath \mat Badematte fbeer \mat Bierdeckel m2. (thick layer)a \mat weeds ein dichter Grasbewuchs3.▶ to be on the \mat in Schwierigkeiten seinII. vt<- tt->his hair was \matted with blood sein Haar war blutverschmiert* * *I [mt]1. nMatte f; (= door mat) Fußmatte f; (on table) Untersetzer m; (of cloth) Deckchen nt; (of hair) Gewirr ntto go to the mat to do sth (US) — einen Streit riskieren, um etw zu tun
2. vtthe sea-water had matted his hair — durch das Salzwasser waren seine Haare verfilzt geworden
3. viverfilzen IIadjSee:= matt* * *mat1 [mæt]A s1. Matte f2. Untersetzer m, -satz m3. (Zier)Deckchen n4. SPORT Matte f:go to the mat with sb fig mit jemandem eine heftige Auseinandersetzung haben5. Vorleger m, Abtreter m6. grober Sack (zur Verpackung von Kaffee etc)7. verfilzte Masse (Haar, Unkraut)8. Gewirr n, Geflecht nB v/t1. mit Matten belegen2. (mattenartig) verflechten3. verfilzenmat2 [mæt]B s1. Mattierung f2. mattierte Farbschicht (auf Glas)C v/t mattieren* * *noun1) (on floor, Sport) Matte, diepull the mat from under somebody's feet — (fig.) jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen
* * *n.Matte -n f. -
13 rug
1) (a mat for the floor; a small carpet.) tapete, alfombrilla2) ((also travelling-rug) a thick usually patterned blanket for keeping one warm when travelling.) manta de viajerug n1. alfombra2. manta de viajetr[rʌg]1 alfombra, alfombrilla\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pull the rug out from under somebody's feet fastidiar los planes a alguienrug ['rʌg] n: alfombra f, tapete mn.• alfombra s.f.• alfombrilla s.f.• entapizado s.m.• tapete s.m.rʌga) ( small carpet) alfombra f, alfombrilla f, tapete m (Col, Méx); pull I 1) b)b) ( blanket) manta f de viajec) ( toupee) (AmE colloq) peluquín m, tupé m[rʌɡ]N1) (=floor-mat) alfombrilla f, tapete m- pull the rug from under sb or sb's feet2) (esp Brit) (=wrap) manta ftravel(ling) rug — manta f de viaje
3) ** hum (=wig) peluquín m* * *[rʌg]a) ( small carpet) alfombra f, alfombrilla f, tapete m (Col, Méx); pull I 1) b)b) ( blanket) manta f de viajec) ( toupee) (AmE colloq) peluquín m, tupé m -
14 cut
/kʌt/ * danh từ - sự cắt, sự đốn, sự chặt, sự thái; nhát chém, nhát thái, vết đứt, vết xẻ, vết mổ =a deep cut in the leg+ vết đứt sâu ở chân - sự giảm, sự hạ, sự cắt bớt =a cut in prices+ sự giảm giá - vật cắt ra, miêng; đoạn cắt đi (của một vở kịch, cuốn tiểu thuyết...) =a cut of beef+ một miếng thịt bò - kiểu cắt, kiểu may =the cut of a coat+ kiểu may một chiếc áo choàng - (thể dục,thể thao) sự cắt bóng, sự cúp bóng =a cut to the boundary+ sự cắt bóng ra biên - nhánh đường xe lửa; kênh đào - bản khắc gỗ ((cũng) wood cut) - lời nói làm tổn thương tình cảm, hành động làm tổn thương tình cảm - sự phớt lờ =to give someone the cut+ phớt lờ ai - (sân khấu) khe hở để kéo phông !a cut above - sự hơn một bậc !short cut - lối đi tắt !cut and thrust - cuộc đánh giáp lá cà !to draw cuts - rút thăm !the cut of one's jib - (xem) jib * ngoại động từ - cắt, chặt, chém, thái, xén, xẻo, hớt, xẻ, đào, khắc, gọt, chạm =to cut one's nail+ cắt móng tay =to cut a canal+ đào kênh =to cut a road through the hill+ xẻ đường qua đồi - chia cắt, cắt đứt =to cut connexion with somebody+ cắt đứt quan hệ với ai =to cut in two+ chia cắt làm đôi - cắt nhau, gặp nhau, giao nhau =two lines cut each other+ hai đường cắt nhau - giảm, hạ, cắt bớt =to cut prices+ giảm giá =to cut a speech short+ cắt bớt một bài nói, rút ngắn một bài nói - (nghĩa bóng) làm đau lòng, chạm tự ái, làm mếch lòng, làm tổn thương tình cảm =it cut me to the heart+ cái đó làm tôi đau lòng - (từ lóng) làm đau đớn, làm buốt, cắt da cắt thịt (gió, rét...) =the cold wind cut me to the bone+ gió rét làm tôi buốt tận xương - cắt, may (quần áo) - làm, thi hành =to cut a joke+ làm trò đùa, pha trò - (thể dục,thể thao) cắt, cúp (bóng) - (đánh bài) đào (cổ bài) - phớt lờ, làm như không biết (ai) =to cut someone dead+ phớt lờ ai đi - không dự, trốn, chuồn (một buổi họp...) =to cut a lecture+ không dự buổi diễn thuyết - mọc (răng) =baby is cutting his first tooth+ bé mọc cái răng đầu tiên * nội động từ - cắt, gọt, chặt, thái... =this knife cuts well+ con dao này cắt ngọt =this cheese cuts easily+ miếng phó mát này dễ cắt - đi tắt =to cut through a wood+ đi tắt qua rừng =to cut across a field+ đi tắt qua cánh đồng - (từ lóng) chuồn, trốn !to cut away - cắt, chặt đi - trốn, chuồn mất !to cut back - tỉa bớt, cắt bớt - (điện ảnh) chiếu lại một đoạn (để làm tăng tính kịch) !to cut down - chặt, đốn (cây); gặt (lúa) - giảm bớt, cắt bớt (chi tiêu...) !to cut in - nói xen vào - (đánh bài) thế chân (một người không được chơi nữa) - (thể dục,thể thao) chèn ngang - chèn ngang sau khi đã vượt (xe ô tô) !to cut off - chặt phăng ra, cắt, cắt đứt ((nghĩa đen) & (nghĩa bóng)) =to cut of all negotiations+ cắt đứt mọi cuộc thương lượng =to cut off the water supply+ cắt nước =to cut off all communications+ cắt đứt mọi phương tiện giao thông liên lạc - kết liễu đột ngột, làm chết đột ngột =she was cut off in her prime+ cô ta chết đột ngột trong lúc còn thanh xuân !to cut out - cắt ra, cắt bớt =to cut out a passage from a book+ cắt bớt một đoạn trong cuốn sách - thôi (làm gì), thôi dùng (cái gì) - làm mờ, áp đảo; hất cẳng (đối phương) =to be totally cut out by one's rival+ bị địch thủ hoàn toàn áp đảo; bị địch thủ hất cẳng hắn - khác nhau =a huge figure of a lion cut out in the rock+ hình một con sư tử khổng lồ được khắc ở tảng đá - vạch ra trước, chuẩn bị trước =he found his work cut out for him+ hắn thấy công việc của hắn đã được vạch ra từ trước - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) tách (súc vật) ra khỏi đàn; bắt (tàu địch) bằng cách len vào giữa nó và bờ; ngáng đường xe sau để vượt xe trước (xe ô tô) - bị loại ra không được đánh bài nữa !to cut up - (quân sự) cắt ra từng mảnh, tiêu diệt (quân địch) - chỉ trích gay gắt, phê bình nghiêm khắc =to cut up a writer+ chỉ trích gay gắt một nhà văn =to cut up a book+ phê bình gay gắt một cuốn sách - làm đau đớn, làm đau lòng !to be cut up by a piece of sad news - đau đớn do được tin buồn - (thông tục) để lại gia tài =to cut up well+ để lại nhiều của =to cut both ways+ đòn xóc hai đầu, lá mặt lá trái =that argument cuts both ways+ lý lẽ đòn xóc hai đầu !to cut one's coat according to one's cloth - (xem) cloth !to cut and come again - ăn ngon miệng - mời cứ tự nhiên đừng làm khách !to cut the [Gordian] knot - (xem) Gordian_knot !to cut the ground from under somebody's feet - (xem) ground !to cut it fat - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) lên mặt ta đây; làm bộ, làm tịch, nói thánh nói tướng !cut it out! - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (thông tục) thôi đi! !to cut it fine - (xem) fine !to cut a loss - tránh được sự thua lỗ (do kịp thời thôi không đầu cơ nữa) !to cut no ice - (từ lóng) không ăn thua gì, không nước mẹ gì !to cut and run - (xem) run !to cut a shine !to cut a swath - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) (như) to cut it fat !to cut short - ngắt, thu ngắn, rút ngắn !to cut somebody off with a shilling - cắt hết phần gia tài của ai chỉ để lại cho một siling !to cut one's stick (lucky) !to cut stick (dirt) - (từ lóng) chuồn, tẩu, chạy trốn !to cut one's wisdom-teeth (eye-teech) - mọc răng khôn; (nghĩa bóng) đã khôn ra, đã chín chắn hơn, đã có kinh nghiệm hơn !to cut up rough (lóng) !to cut up rusty - nổi giận, phát cáu !to cut up savage (ugly) - nổi cơn thịnh nộ, phát khùng -
15 grass
/grɑ:s/ * danh từ - cỏ - bâi cỏ, đồng cỏ - bãi cỏ, thảm cỏ (ở công viên) =please, keep off the grass; do not walk on the grass+ xin đừng đi lên cỏ, xin đừng giẫm lên bãi cỏ - (số nhiều) cây thân cỏ - (ngành mỏ) mặt đất =to bring ore to grass+ đưa quặng lên mặt đất - (từ lóng) măng tây - (thông tục) mùa xuân =she will be two years old next grass+ mùa xuân sang năm nó sẽ lên hai !to be at grass - đang gặm cỏ - (nghĩa bóng) đang nghỉ ngơi; không có việc !to cut the grass under somebody's feet - phỗng tay trên ai, nâng tay trên ai !to go to grass - ra đồng ăn cỏ (súc vật) - (từ lóng) ngã sóng soài (người) - (từ lóng) chết !to go grass! - chết quách đi cho rồi !to bear the grass grow - rất thính tai !not to let grass under one's feet - không để mất thì giờ (khi làm một việc gì) !to send to grass - cho (súc vật) ra đồng ăn cỏ - (từ lóng) đánh ngã sóng soài * ngoại động từ - để cỏ mọc; trồng cỏ - đánh ngã sóng soài - bắn rơi (chim); kéo (cá) về đất liền; đưa (quặng) lên mặt đất - căng (vải...) trên cỏ để phơi -
16 ground
/graund/ * thời quá khứ & động tính từ quá khứ của grind * danh từ - mặt đất, đất =to sit on the ground+ ngồi trên (mặt) đất =to cut a tree to the ground+ đốn cây sát góc (đất) =below ground+ đã chết và chôn rồi =to break fresh ground+ khai khẩn đất mới; khai hoang, vỡ hoang; (nghĩa bóng) làm ra cái gì mới; tiếp xúc (vấn đề gì) lần đầu tiên - bâi đất, khu đất; ruộng đất (của ai) =a volleyball ground+ bãi bóng chuyền - (số nhiều) đất đai vườn tược =an old mansion with extensive grounds+ một toà lâu đài cổ với đất đai vườn tược rộng rãi - vị trí; khu đất; khoảng cách (trên mặt đất) =to keep one's ground+ giữ vững vị trí; giữ vững lập trường lý lẽ =to give (lose) ground+ rút lui, thoái lui; mất vị trí; suy sụp - đáy (biển, hồ...) =to touch ground+ sát đất (đáy biển); (nghĩa bóng) đạt tới một cái gì chắc chắn (sau khi bàn bạc lan man...) - nền =a design of pink roses on a white ground+ mẫu trang trí hoa hồng trên nền tảng - (số nhiều) cặn bã - ((thường) số nhiều) lý lẽ, lý do, căn cứ, cớ =to have good ground(s) for the believing something+ có đủ lý do để tin một điều gì =on what grounds do you suspect him?+ vì cớ gì anh nghi kỵ anh ta? - (điện học) sự tiếp đất !common ground - (xem) common !to cover much ground - đi được đường dài - đề cập nhiều vấn đề (bản báo cáo, bài tường thuật...) !to cut the ground from under somebody's feet - năm trước ý đồ của ai mà làm cho tâng hẫng !down to the ground - (xem) down !forbidden ground - (nghĩa bóng) vấn đề cần nói đến !to gain ground - (xem) gain !hope are dashed to the ground - hy vọng tan vỡ !plan falls to the ground - kế hoạch thất bại !to run to ground - đuổi đến tận hang - truy nguyên đến tận gốc !to shift one's ground - (xem) shift * ngoại động từ - (+ on) dựa vào, căn cứ vào, đặt vào =to ground one's hopes on+ đặt hy vọng vào - (+ in) truyền thụ (cho ai) những kiến thức vững vàng =the teacher grounded his pupils in arithmetic+ thầy giáo truyền thu cho học sinh những kiến thức vững vàng về số học - đặt nền (cho một bức hoạ, bức thêu...) - đặt xuống đất =ground arms!+ (quân sự) đặt súng xuống! - (hàng hải) làm cho (tàu) mắc cạn - (hàng không) làm cho (máy bay) không cất cánh; bắn rơi, làm rơi xuống đất =fog grounds all aircraft at N+ sương mù làm cho tất cả máy bay ở sân N không cất cánh được - (điện học) tiếp đất * nội động từ - (hàng hải) mắc cạn - (hàng không) hạ cánh -
17 foot
1. noun, pl. feet1) Fuß, derput one's best foot forward — (fig.) (hurry) sich beeilen; (do one's best) sein Bestes tun
feet first — mit den Füßen zuerst od. voran
go into something feet first — (fig.) sich Hals über Kopf (ugs.) in etwas hineinstürzen
have one foot in the grave — (fig.) mit einem Fuß im Grabe stehen
have both [one's] feet on the ground — (fig.) mit beiden Beinen [fest] auf der Erde stehen
on one's/its feet — (lit. or fig.) auf den Beinen
put one's foot down — (fig.) (be firmly insistent or repressive) energisch werden; (accelerate motor vehicle) [Voll]gas geben
put one's foot in it — (fig. coll.) ins Fettnäpfchen treten (ugs.)
put one's feet up — die Beine hochlegen
start [off] or get off on the right/wrong foot — (fig.) einen guten/schlechten Start haben
set foot in/on something — etwas betreten
be rushed off one's feet — (fig.) in Trab gehalten werden (ugs.)
stand on one's own [two] feet — (fig.) auf eigenen Füßen stehen
rise or get to one's feet — sich erheben; aufstehen
never put a foot wrong — (fig.) nie etwas falsch machen
get/have cold feet — kalte Füße kriegen/gekriegt haben (ugs.)
catch somebody on the wrong foot — (fig.) jemanden auf dem falschen Fuß erwischen
have two left feet — (fig.) zwei linke Füße haben (ugs.)
at the foot of the list/page — unten auf der Liste/Seite
2. transitive verb7 foot or feet — 7 Fuß
(pay)* * *[fut]plural - feet; noun1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) der Fuß2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) der Fuß3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) der Fuß (-0,31m)•- academic.ru/28675/footing">footing- football
- foothill
- foothold
- footlight
- footman
- footmark
- footnote
- footpath
- footprint
- footsore
- footstep
- footwear
- follow in someone's footsteps
- foot the bill
- on foot
- put one's foot down
- put one's foot in it* * *[fʊt]I. n<pl feet>[pl fi:t]what size are your feet? welche Schuhgröße haben Sie?to be [back] on one's feet [wieder] auf den Beinen seinsb can barely [or hardly] put one \foot in front of the other jd hat Schwierigkeiten beim Laufento be fast [or quick] on one's feet schnell auf seinen Beinen seinto drag one's feet schlurfento get [or rise] /jump [or leap] to one's feet aufspringento put one's feet up die Füße hochlegento set \foot in sth einen Fuß in etw akk setzenat sb's feet zu jds Füßen2.(length) Fuß m (= 0,3048 Meter)3.<pl feet>(base) Fuß mat the \foot of one's bed am Fußende des Bettsat the \foot of the page am Seitenende4.<pl feet>5.▶ to be [caught] on the back \foot unvorbereitet seinsee, the boot is on the other \foot now siehst du, das Blatt hat sich gewendet▶ to drag one's feet herumtrödeln▶ to fall [or land] on one's feet Glück haben▶ to get off on the right/wrong foot einen guten/schlechten Start haben▶ to get one's feet wet nasse Füße bekommen▶ to have both feet on the ground mit beiden Beinen fest auf der Erde stehen▶ to have a \foot in both camps auf beiden Seiten beteiligt sein▶ to have feet of clay auch nur ein Mensch sein, seine Schwächen haben▶ to have the world at one's feet die Welt in seiner Macht haben▶ to have one \foot in the grave mit einem Bein im Grab stehen▶ to never/not put [or set] a \foot wrong nie einen Fehler machen▶ to think on one's feet eine schnelle Entscheidung treffen▶ to be under sb's feet zwischen jds Füßen herumlaufenII. vt▪ to \foot sth etw bezahlento \foot the bill die Rechnung begleichen [o bezahlento \foot up an account die Spalten eines Kontos addieren* * *[fʊt]1. n pl feet1) Fuß mto help sb back (on)to their feet — jdm wieder auf die Beine helfen
to set foot on dry land — den Fuß auf festen Boden setzen, an Land gehen
I'll never set foot here again! — hier kriegen mich keine zehn Pferde mehr her! (inf)
the first time he set foot in the office — als er das erste Mal das Büro betrat
to put one's feet up (lit) — die Füße hochlegen; (fig) es sich (dat) bequem machen
he never puts a foot wrong (gymnast, dancer) — bei ihm stimmt jeder Schritt; (fig) er macht nie einen Fehler
to catch sb on the wrong foot (Sport) — jdn auf dem falschen Fuß erwischen; (fig) jdn überrumpeln
2) (fig uses)to find one's feet — sich eingewöhnen, sich zurechtfinden
to get/be under sb's feet — jdm im Wege stehen or sein; (children also) jdm vor den Füßen herumlaufen
to get off on the right/wrong foot — einen guten/schlechten Start haben
to have/get one's or a foot in the door — einen Fuß in der Tür haben/in die Tür bekommen
a nice area, my foot! (inf) — und das soll eine schöne Gegend sein!
3 foot or feet wide/long — 3 Fuß breit/lang
he's 6 foot 3 — ≈ er ist 1,90 m
the 15th foot — das 15. Infanterieregiment
2. vtbill bezahlen, begleichen* * *foot [fʊt]A s; pl feet [fiːt]1. Fuß m:feet first mit den Füßen zuerst;at sb’s feet zu jemandes Füßen;be at sb’s feet fig jemandem zu Füßen liegen;she had the world at her feet die Welt lag ihr zu Füßen;on foot zu Fuß;a) im Gange sein,b) in Vorbereitung sein;be on one’s feeta) auf den Beinen sein,b) sich erheben, aufspringen (um zu sprechen);be on one’s feet again wieder auf den Beinen sein (nach einer Krankheit);his speech brought the audience to their feet riss die Zuhörer von den Sitzen;fall asleep on one’s feet im Stehen einschlafen;find one’s feetb) fig sich freischwimmen; lernen, selbstständig zu handeln,c) fig sich eingewöhnen;get a foot in the door fig einen Fuß in die Tür bekommen;get a company back on its feet (again) eine Firma flottmachen umg;have a foot in the door fig einen Fuß in der Tür haben;have feet of clay auch seine Schwächen haben, auch nur ein Mensch sein;have both feet firmly on the ground fig mit beiden Beinen im Leben stehen;he had the crowd on their feet er riss die Zuschauer von den Sitzen;keep one’s feet sich auf den Beinen halten;keep one’s foot down AUTO mit Bleifuß fahren umg;put one’s foot downa) AUTO (Voll)Gas geben,b) fig energisch werden, ein Machtwort sprechen;put one’s best foot forwarda) die Beine unter den Arm nehmen fig,b) sich gewaltig anstrengen (besonders um einen guten Eindruck zu machen);put one’s foot in it, US a. put one’s foot in one’s mouth ins Fettnäpfchen treten, sich in die Nesseln setzen (beide fig);put one foot in front of the other einen Fuß vor den andern setzen;set sb on their feet jemanden auf eigene Beine stellen;set sth on foot etwas in die Wege leiten oder in Gang bringen;shoot o.s. in the foot sich selbst schaden;stand on one’s own (two) feet auf eigenen Beinen stehen;stay on one’s feet sich auf den Beinen halten;step ( oder get) off on the right (wrong) foot die Sache richtig (falsch) anpacken; → cold A 2, drag B 2, grave1 1, spring A 1, sweep A 5, etc6 feet tall 6 Fuß groß oder hoch;a ten-foot pole eine 10 Fuß lange Stange3. (kein pl) MIL besonders Bra) Infanterie f:the 4th Foot das Infanterieregiment Nr. 4,b) HIST Fußvolk n:500 foot 500 Fußsoldaten;4. Gang m, Schritt m6. Fuß m (eines Berges, eines Glases, einer Säule, einer Treppe etc), Fußende n (des Bettes, Tisches etc), unteres Ende:at the foot of the page unten an oder am Fuß der Seite;at the foot of the table SPORT am Tabellenende7. (adv foots) Bodensatz m, Hefe f9. MUS Refrain m10. Stoffdrückerfuß m (einer Nähmaschine)B v/i:C v/ta) marschieren, zu Fuß gehen,b) tanzen2. einen Fuß anstricken an (akk)3. mit den Krallen fassen (Raubvögel)4. meist;foot up bes US zusammenzählen, addierenf. abk4. feminine5. following6. foot8. fromft abk1. foot* * *1. noun, pl. feet1) Fuß, derput one's best foot forward — (fig.) (hurry) sich beeilen; (do one's best) sein Bestes tun
feet first — mit den Füßen zuerst od. voran
go into something feet first — (fig.) sich Hals über Kopf (ugs.) in etwas hineinstürzen
have one foot in the grave — (fig.) mit einem Fuß im Grabe stehen
have both [one's] feet on the ground — (fig.) mit beiden Beinen [fest] auf der Erde stehen
on one's/its feet — (lit. or fig.) auf den Beinen
put one's foot down — (fig.) (be firmly insistent or repressive) energisch werden; (accelerate motor vehicle) [Voll]gas geben
put one's foot in it — (fig. coll.) ins Fettnäpfchen treten (ugs.)
start [off] or get off on the right/wrong foot — (fig.) einen guten/schlechten Start haben
set foot in/on something — etwas betreten
be rushed off one's feet — (fig.) in Trab gehalten werden (ugs.)
stand on one's own [two] feet — (fig.) auf eigenen Füßen stehen
rise or get to one's feet — sich erheben; aufstehen
never put a foot wrong — (fig.) nie etwas falsch machen
get/have cold feet — kalte Füße kriegen/gekriegt haben (ugs.)
catch somebody on the wrong foot — (fig.) jemanden auf dem falschen Fuß erwischen
have two left feet — (fig.) zwei linke Füße haben (ugs.)
at the foot of the list/page — unten auf der Liste/Seite
3) (of stocking etc.) Fuß, der; Füßling, der2. transitive verb7 foot or feet — 7 Fuß
* * *n.(§ pl.: feet)= Basis Basen f.Fuß ¨-e m.Standvorrichtung f. -
18 land
1. nounsee how the land lies — (fig.) herausfinden, wie die Dinge liegen; see also academic.ru/42780/lie">lie II 1. 1)
live off the land — sich von dem ernähren, was das Land hergibt
4) (country) Land, das2. transitive verbthe greatest in the land — der/die Größte im ganzen Land
1) (set ashore) [an]landen [Truppen, Passagiere, Waren, Fang]2) (Aeronaut.) landen [[Wasser]flugzeug]3) (bring into a situation)land oneself in trouble — sich in Schwierigkeiten bringen; sich (Dat.) Ärger einhandeln (ugs.)
land somebody in [the thick of] it — jemanden [ganz schön] reinreiten (salopp)
4) (deal) landen [Schlag]5) (burden)land somebody with something, land something on somebody — jemandem etwas aufhalsen (ugs.)
be landed with somebody/something — jemanden auf dem Hals haben (ugs.) /etwas aufgehalst bekommen (ugs.)
6)3. intransitive verbland a fish — einen Fisch an Land ziehen
1) [Boot usw.:] anlegen, landen; [Passagier:] aussteigen ( from aus)2) (Aeronaut.) landen; (on water) [auf dem Wasser] aufsetzenbe about to land — zur Landung angesetzt haben; gerade landen
3) (alight) landen; [Ball:] aufkommenland on one's feet — auf den Füßen landen; (fig.) [wieder] auf die Füße fallen
Phrasal Verbs:- land up* * *[lænd] 1. noun1) (the solid part of the surface of the Earth which is covered by the sea: We had been at sea a week before we saw land.) das Land2) (a country: foreign lands.) das Land3) (the ground or soil: He never made any money at farming as his land was poor and stony.) das Land4) (an estate: He owns land/lands in Scotland.) das Land2. verb1) (to come or bring down from the air upon the land: The plane landed in a field; They managed to land the helicopter safely; She fell twenty feet, but landed without injury.) landen2) (to come or bring from the sea on to the land: After being at sea for three months, they landed at Plymouth; He landed the big fish with some help.) landen3) (to (cause to) get into a particular (usually unfortunate) situation: Don't drive so fast - you'll land (yourself) in hospital/trouble!) in Schwierigkeiten etc. bringen•[-rouvə]
- landing- landing-gear
- landing-stage
- landlocked
- landlord
- landmark
- land mine
- landowner
- landslide
- landslide victory
- landslide
- landslide defeat
- land up
- land with
- see how the land lies* * *[lænd]I. nto have dry \land under one's feet festen Boden unter den Füßen habento sight \land Land sichtento travel by \land auf dem Landweg reisenon \land an Landbuilding \land Bauland ntagricultural [or arable] [or farm] \land Ackerland nt, landwirtschaftliche Nutzfläche[n] f[pl] fachsprto live off the \land von selbsterwirtschafteten Produkten lebento work [on] [or to farm] the \land Ackerbau treiben▪ the \land das Landto move back to the \land zurück aufs Land ziehenget off my \land! verschwinden Sie von meinem Grundstück!building \land Baugründstück ntprivate \land Privatbesitz mstate \land[s] AM staatlicher Grundbesitzto live in a fantasy \land in einer Fantasiewelt lebenthe L\land of the Midnight Sun das Land der Mitternachtssonnethe L\land of the Rising Sun das Land der aufgehenden Sonnefor \land's sake um Gottes Willen8.▶ the \land of [or flowing with] milk and honey das Land, wo Milch und Honig fließt\land property Grundbesitz m\land registry Grundbuchamt ntIII. vi1. AVIAT, AEROSP landento \land on the moon auf dem Mond landento come in to \land zur Landung ansetzenthe bird escaped from the cat and \landed safely on the garden fence der Vogel entkam der Katze und landete sicher auf dem Gartenzaunthe plates \landed on the ground with a loud crash die Teller landeten mit einem lauten Knall auf dem Bodento \land on the floor [or ground] auf dem Boden landento \land on a square (in games) auf einem Feld landenthe ball \landed outside the line der Ball landete außerhalb der Linieif his punch had \landed... wenn sein Schlag getroffen hätte...why do the difficult translations always \land on my desk? warum landen die schwierigen Übersetzungen immer auf meinem Tisch? famthis report \landed on my desk this morning dieser Bericht landete heute Morgen auf meinem Tisch famIV. vt1. (bring onto land)to \land an aircraft [or a plane] ein Flugzeug landento \land a boat ein Boot an Land ziehento \land a fish einen Fisch an Land ziehento \land a plane on water mit einem Flugzeug auf dem Wasser landen, ein Flugzeug wassern fachspr2. (unload)▪ to \land sth etw an Land bringento \land a cargo eine Ladung löschento \land fish [at the port] Fisch anlandento \land passengers Passagiere von Bord [gehen] lassento \land troops Truppen anlandenI've been \landed with the job of sorting out his mistakes ich habe es aufgehalst bekommen, seine Fehler auszubügeln famshe was arrested and \landed in jail sie wurde verhaftet und ins Gefängnis gesteckt famthe demonstration \landed some of the protesters in jail einige Demonstranten wurden während der Kundgebung in Haft genommento \land sb in bankruptcy jdn Bankrott machento \land sb in serious trouble jdn in ernsthafte Schwierigkeiten bringen6.* * *[lnd]1. n1) (= not sea) Land ntas they approached land — als sie sich dem Land näherten
to see how the land lies (lit) — das Gelände erkunden or auskundschaften; (fig) die Lage sondieren or peilen
until I've seen the lay or lie of the land (fig) for land's sake ( US inf ) —, inf ) um Himmels willen
See:→ dry landshe's bought a piece of land — sie hat ein Stück Land or (for building) ein Grundstück gekauft
2. vt1) (NAUT) passengers absetzen, von Bord gehen lassen; troops landen; goods an Land bringen, löschen; fish at port anlanden; boat an Land ziehenhe landed the boat on the beach — er zog das Boot an den Strand
to land a plane —
scientists will land a space probe on the moon — Wissenschaftler werden eine Raumsonde auf dem Mond landen
3) fish on hook an Land ziehen4) (inf: obtain) kriegen (inf); contract sich (dat) verschaffen; prize (sich dat) holen (inf); job an Land ziehen (inf)she finally landed him — sie hat sich (dat) ihn schließlich geangelt (inf)
he landed him one, he landed him a punch on the jaw — er versetzte ihm or landete bei ihm einen Kinnhaken
6) (inf: place) bringenlike that will land you in trouble/jail — bei einem solchen Betragen wirst du noch mal Ärger bekommen/im Gefängnis landen
it landed me in a mess — dadurch bin ich in einen ganz schönen Schlamassel (inf) geraten or gekommen
buying the house landed him in debt — durch den Kauf des Hauses verschuldete er sich
being overdrawn could land you with big bank charges — wenn man sein Konto überzieht, kann einen das hohe Bankgebühren kosten
7) (inf= lumber)
to land sb with sth — jdm etw aufhalsen (inf) or andrehenI got landed with the job — man hat mir die Arbeit aufgehalst (inf)
I got landed with him for two hours — ich hatte ihn zwei Stunden lang auf dem Hals
3. vi1) (from ship) an Land gehen3) (= fall, be placed, strike) landento land on one's feet (lit) — auf den Füßen landen; (fig) auf die Füße fallen
* * *land [lænd]A s1. Land n (Ggs Meer, Wasser, Luft):by land zu Land(e), auf dem Landweg(e);by land and sea zu Wasser und zu Lande;a) die Lage peilen umg,b) sich einen Überblick verschaffen;make land SCHIFFa) Land sichten,b) das (Fest)Land erreichen2. Land n, Boden m3. Land n (Ggs Stadt):back to the land zurück aufs Land4. JURa) Land-, Grundbesitz m, Grund m und Boden mb) pl Ländereien pl, Güter pl5. Land n, Staat m, Volk n, Nation f:6. WIRTSCH natürliche Reichtümer pl (eines Landes)7. fig Land n, Gebiet n, Reich n:the land of dreams das Reich oder Land der Träume;8. Feld n (zwischen den Zügen des Gewehrlaufs)B v/iland in a ditch in einem Graben landen;land up in prison im Gefängnis landen;land second SPORT an zweiter Stelle landena) bei jemandem einen Treffer landen,b) fig es jemandem geben umgC v/t1. Personen, Güter, ein Flugzeug landen:2. einen Fisch etc an Land ziehen3. besonders Fahrgäste absetzen:he was landed in the mud er landete im Schlamm4. jemanden bringen:land sb in trouble jemanden in Schwierigkeiten bringen5. land sb with sth, land sth onto sb umg jemandem etwas aufhalsen6. umg einen Schlag oder Treffer landen, anbringen:he landed him one er knallte ihm eine, er verpasste ihm eins oder ein Ding7. umg jemanden, etwas kriegen, erwischen:land a husband sich einen Mann angeln;land a prize sich einen Preis holen, einen Preis ergattern* * *1. nounon land — zu Lande; (not in air) auf dem Boden; (not in or on water) an Land
see how the land lies — (fig.) herausfinden, wie die Dinge liegen; see also lie II 1. 1)
live off the land — sich von dem ernähren, was das Land hergibt
4) (country) Land, das2. transitive verbthe greatest in the land — der/die Größte im ganzen Land
1) (set ashore) [an]landen [Truppen, Passagiere, Waren, Fang]2) (Aeronaut.) landen [[Wasser]flugzeug]land oneself in trouble — sich in Schwierigkeiten bringen; sich (Dat.) Ärger einhandeln (ugs.)
land somebody in [the thick of] it — jemanden [ganz schön] reinreiten (salopp)
4) (deal) landen [Schlag]5) (burden)land somebody with something, land something on somebody — jemandem etwas aufhalsen (ugs.)
be landed with somebody/something — jemanden auf dem Hals haben (ugs.) /etwas aufgehalst bekommen (ugs.)
6)3. intransitive verb1) [Boot usw.:] anlegen, landen; [Passagier:] aussteigen ( from aus)2) (Aeronaut.) landen; (on water) [auf dem Wasser] aufsetzenbe about to land — zur Landung angesetzt haben; gerade landen
3) (alight) landen; [Ball:] aufkommenland on one's feet — auf den Füßen landen; (fig.) [wieder] auf die Füße fallen
Phrasal Verbs:- land up* * *adj.landen adj. n.Boden ¨-- m.Bundesland n.Festland -¨er n.Land ¨-er n. v.landen v. -
19 grass
1) (the green plant which covers fields, garden lawns etc.) hierba2) (any species of grass, including also corn and bamboo: He studies grasses.) hierba3) ((slang) marijuana.) hierba, maría (marihuana)•- grassy- grasshopper
- grassland
grass n hierba / céspedtr[grɑːs]2 slang (marijuana) hierba, maría\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLkeep off the grass prohibido pisar el céspedthe grass is always greener on the other side (of the fence) nadie está contento con su suertenot to let the grass to grow under one's feet no perder el tiempo, no quedarse dormido,-ato put somebody out to grass jubilar a alguiengrass court pista de hierbagrass snake culebragrass widow (separated) mujer nombre femenino separada 2 (divorced) mujer divorciada 3 (husband away) mujer que está sola porque su marido está fueragrass widower (separated) hombre separado 2 (divorced) hombre divorciado 3 (wife away) Rodríguez nombre masculinograss ['græs] n1) : hierba f (planta)2) pasture: pasto m, zacate m CA, Mex3) lawn: césped m, pasto mn.(§ pl.: grasses) = césped s.m.• herbaje s.m.• hierba s.f.• pasto s.m.• yerba s.f.• zacate s.m.v.• apacentar v.• cubrir de hierba v.grass* (Drugs)n.• hierba* (Drogas) s.f.• yerba* (Drogas) s.f.
I græs, grɑːs1)a) u ( as pasture) pasto m, zacate m (Méx); ( lawn) césped m, hierba f, pasto m (AmL), grama (AmC, Ven)to cut the grass — cortar el césped or la hierba or (AmL tb) el pasto or (AmC, Ven) la grama
to allow the grass to grow under one's feet — (usu neg) quedarse dormido
the grass is always greener on the other side — nadie está contento con su suerte; (before n)
grass court — cancha f de pasto (AmL), pista f de hierba (Esp)
b) c u ( Bot) hierba fc) u ( dried) paja f2) u ( marijuana) (sl) hierba f (arg), maría f (arg), monte m (AmC, Col, Ven arg), mota f (Méx arg)3) c ( informer) (BrE colloq) soplón, -plona m,f (fam)
II
intransitive verb (BrE colloq) soplar (fam), chivarse (Esp fam)[ɡrɑːs]1. N1) (Bot) hierba f, yerba f; (=lawn) césped m, pasto m (LAm), grama f (LAm); (=pasture) pasto m- the grass is always greener on the other side2) ** (=marijuana) marihuana f, mota f (LAm) *3) (Brit) ** (=person) soplón(-ona) m / f2.VI (Brit) ** soplar *, dar el chivatazo *3.VT (also: grass over) cubrir de hierba4.CPDgrass court N — (Tennis) pista f de hierba
grass cutter N — cortacésped m
grass-rootsgrass roots NPL — (fig) base f
grass snake N — culebra f
grass widow N — (esp US) (divorced, separated) mujer f separada o divorciada; (Brit) hum mujer f cuyo marido está ausente
grass widower N — (esp US) (divorced, separated) hombre m separado o divorciado; (Brit) hum marido m cuya mujer está ausente
* * *
I [græs, grɑːs]1)a) u ( as pasture) pasto m, zacate m (Méx); ( lawn) césped m, hierba f, pasto m (AmL), grama (AmC, Ven)to cut the grass — cortar el césped or la hierba or (AmL tb) el pasto or (AmC, Ven) la grama
to allow the grass to grow under one's feet — (usu neg) quedarse dormido
the grass is always greener on the other side — nadie está contento con su suerte; (before n)
grass court — cancha f de pasto (AmL), pista f de hierba (Esp)
b) c u ( Bot) hierba fc) u ( dried) paja f2) u ( marijuana) (sl) hierba f (arg), maría f (arg), monte m (AmC, Col, Ven arg), mota f (Méx arg)3) c ( informer) (BrE colloq) soplón, -plona m,f (fam)
II
intransitive verb (BrE colloq) soplar (fam), chivarse (Esp fam) -
20 pull
pul
1. verb1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) arrastrar, tirar de2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) chupar3) (to row: He pulled towards the shore.) remar4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) tirar, ir hacia
2. noun1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) tirón; calada, chupada (tabaco); sorbo (bebida)2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) atracción3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) enchufe•- pull down
- pull a face / faces at
- pull a face / faces
- pull a gun on
- pull off
- pull on
- pull oneself together
- pull through
- pull up
- pull one's weight
- pull someone's leg
pull1 n tirónpull2 vb1. tirarit's heavy, but if you pull and I push, we'll move it pesa mucho, pero si tú tiras y yo empujo lo moveremos2. tirar / dar un tirón3. arrastrartr[pʊl]1 (tug) tirón nombre masculino2 (of moon, current) fuerza4 (on bottle) sorbo; (on cigarette) calada, chupada5 (prolonged effort) paliza6 (single impression, proof) prueba2 (tug forcefully) tirar de, dar un tirón a■ don't pull my hair! ¡no me tires del pelo!■ have you pulled the chain? ¿has tirado de la cadena?3 (remove, draw out) sacar4 (damage - muscle) sufrir un tirón5 (operate - trigger) apretar1 (tug) tirar (at/on, de)2 (on pipe, cigarette) chupar, dar caladas a3 (of vehicle - veer) tirarpull ['pʊl, 'pʌl] vt1) draw, tug: tirar de, jalar2) extract: sacar, extraerto pull teeth: sacar muelasto pull a gun on: amenazar a (alguien) con pistola3) tear: desgarrarse (un músculo, etc.)4)to pull down : bajar, echar abajo, derribar (un edificio)5)to pull in attract: atraer (una muchedumbre, etc.)to pull in votes: conseguir votos6)to pull off remove: sacar, quitar7)to pull oneself together : calmarse, tranquilizarse8)to pull up raise: levantar, subirpull vi1) draw, tug: tirar, jalarthey pulled in front of us: se nos metieron delanteto pull to a stop: pararse3)to pull through recover: recobrarse, reponerse4)to pull together cooperate: trabajar juntos, cooperarpull n1) tug: tirón m, jalón mhe gave it a pull: le dio un tirón2) attraction: atracción f, fuerza fthe pull of gravity: la fuerza de la gravedad3) influence: influencia f4) handle: tirador m (de un cajón, etc.)5)bell pull : cuerda fn.• chupada s.f.• estirón s.m.• primeras pruebas s.f.pl.• tirador s.m.• tirón s.m.v.• arrastrar v.• halar v.• jalar v.• tirar v.• tirar de v.
I
1. pʊl1)b) ( in specified direction) (+ adv compl)pull your chair closer to the fire — acerca or arrima la silla al fuego
could you pull the door to/the curtains, please? — por favor, cierra la puerta/corre las cortinas
the current pulled him under — la corriente lo arrastró or se lo llevó al fondo
to pull the carpet o rug (out) from under somebody o somebody's feet — fastidiarle los planes a alguien, moverle* el tapete a alguien (Méx fam)
2)a) ( tug) tirar de, jalar (AmL exc CS)pull the other one! — (BrE colloq) me estás tomando el pelo (fam)
to pull strings o wires — ( use influence) tocar* todos los resortes or muchas teclas, mover* hilos
to pull the strings o wires — ( be in control) tener* la sartén por el mango
b) (tear, detach)he pulled the toy to bits — rompió or destrozó el juguete
c) ( snag)3)a) \<\<weeds/nail\>\> arrancar*; \<\<tooth\>\> sacar*b) ( take out) sacar*he pulled a gun on them — sacó una pistola y los amenazó; see also pull out
4) (colloq) \<\<crowd/audience\>\> atraer*; \<\<votes\>\> conseguir*5) ( perform) (colloq)don't you ever pull a stunt like that on me again — no me vuelvas a hacer una faena así or una cosa semejante
to pull a fast one on somebody — hacerle* una jugarreta a alguien (fam)
6) ( Med) \<\<muscle/tendon\>\> desgarrarse
2.
vi1)a) (drag, tug) tirar, jalar (AmL exc CS)to pull AT/ON something — tirar de or (AmL exc CS) jalar algo
b) ( suck)to pull ON o AT something — \<\<on pipe\>\> darle* una chupada or (AmL tb) una pitada or (Esp tb) una calada a algo
2)a) \<\<vehicle\>\> ( move) (+ adv compl)to pull off the road — salir* de la carretera
to pull into the station — entrar en la estación; see also pull in, pull up
b) ( row) remar•Phrasal Verbs:- pull in- pull off- pull on- pull out- pull up
II
1) c ( tug) tirón m, jalón m (AmL exc CS)2) ua) ( pulling force) fuerza fb) ( influence) influencia f4) c ( difficult journey)[pʊl]1. N2) [of moon, magnet, sea etc] (fuerza f de) atracción f; [of current] fuerza f, ímpetu m; (fig) (=attraction) atracción fthe pull of the south — la atracción del Sur, lo atractivo del Sur
3) * (=influence) enchufe * m, palanca f (LAm) *; (=advantage) ventaja fhe took a pull from the bottle — tomó un trago de la botella, dio un tiento a la botella (Sp)
5) (=journey, drive etc)it was a long pull — fue mucho camino or trecho
6) (=handle of drawer etc) tirador m; [of bell] cuerda f7) (Typ) primeras pruebas fpl8) (Brit)*to be on the pull — estar de ligue (Sp) *, estar chequeando (LAm) *
2. VT1) (=draw, drag) tirar de, jalar (LAm)punch I, 1., 2), weight 1., 1)to pull a door shut/open — cerrar/abrir una puerta de un tirón or (LAm) jalón
2) (=tug) tirar de, jalar (LAm); [+ trigger] apretar; [+ oar] tirar de; [+ boat] remar; (Naut) [+ rope] halar, jalar; [+ tooth] sacar; [+ weeds] arrancarto pull sb's hair — tirar or (LAm) jalar de los pelos a algn
- pull the other oneleg 1., 1)3) (=extract, draw out) sacar, arrancar; [+ beer] servirrank I, 1., 1)4) (=injure)5) [+ ball] (at golf etc) golpear oblicuamente (a la izquierda)6) (Typ) imprimir7) * (=cancel) [+ TV programme] suspender8) * (=carry out, do)what are you trying to pull? — ¿qué quieres conseguir?, ¿qué es lo que pretendes con esto?
to pull a fast one or a trick on sb — jugar una mala pasada a algn
9) * (=attract)he knows how to pull the birds — (Brit) sabe ligar con las chicas *
3. VI1) tirar, jalar (LAm)to pull at or on a rope — tirar de una cuerda
2)to pull at or on one's pipe — dar chupadas a la pipa
to pull at a bottle — tomar un trago or (Sp) dar un tiento a una botella
3) (=move) [vehicle] ir; [oarsmen etc] remarhe pulled sharply to one side to avoid the lorry — torció bruscamente a un lado para no chocar con el camión
4) (Brit) * ligar *, pillar (cacho) (Sp) **4.CPDpull ring, pull tab N — anilla f
- pull in- pull off- pull on- pull out- pull up* * *
I
1. [pʊl]1)b) ( in specified direction) (+ adv compl)pull your chair closer to the fire — acerca or arrima la silla al fuego
could you pull the door to/the curtains, please? — por favor, cierra la puerta/corre las cortinas
the current pulled him under — la corriente lo arrastró or se lo llevó al fondo
to pull the carpet o rug (out) from under somebody o somebody's feet — fastidiarle los planes a alguien, moverle* el tapete a alguien (Méx fam)
2)a) ( tug) tirar de, jalar (AmL exc CS)pull the other one! — (BrE colloq) me estás tomando el pelo (fam)
to pull strings o wires — ( use influence) tocar* todos los resortes or muchas teclas, mover* hilos
to pull the strings o wires — ( be in control) tener* la sartén por el mango
b) (tear, detach)he pulled the toy to bits — rompió or destrozó el juguete
c) ( snag)3)a) \<\<weeds/nail\>\> arrancar*; \<\<tooth\>\> sacar*b) ( take out) sacar*he pulled a gun on them — sacó una pistola y los amenazó; see also pull out
4) (colloq) \<\<crowd/audience\>\> atraer*; \<\<votes\>\> conseguir*5) ( perform) (colloq)don't you ever pull a stunt like that on me again — no me vuelvas a hacer una faena así or una cosa semejante
to pull a fast one on somebody — hacerle* una jugarreta a alguien (fam)
6) ( Med) \<\<muscle/tendon\>\> desgarrarse
2.
vi1)a) (drag, tug) tirar, jalar (AmL exc CS)to pull AT/ON something — tirar de or (AmL exc CS) jalar algo
b) ( suck)to pull ON o AT something — \<\<on pipe\>\> darle* una chupada or (AmL tb) una pitada or (Esp tb) una calada a algo
2)a) \<\<vehicle\>\> ( move) (+ adv compl)to pull off the road — salir* de la carretera
to pull into the station — entrar en la estación; see also pull in, pull up
b) ( row) remar•Phrasal Verbs:- pull in- pull off- pull on- pull out- pull up
II
1) c ( tug) tirón m, jalón m (AmL exc CS)2) ua) ( pulling force) fuerza fb) ( influence) influencia f4) c ( difficult journey)
См. также в других словарях:
cut the ground from under somebody's feet — cut the ground from under sb s ˈfeet idiom to suddenly spoil sb s idea or plan by doing sth to stop them from continuing with it Main entry: ↑groundidiom … Useful english dictionary
pull the rug (out) from under somebody's feet — pull the rug (out) from under sb s ˈfeet idiom (informal) to take help or support away from sb suddenly Main entry: ↑pullidiom … Useful english dictionary
20,000 Leagues Under the Sea (1954 film) — Infobox Film name = 20,000 Leagues Under the Sea director = Richard Fleischer producer = Walt Disney (uncredited) writer = Jules Verne (novel) Earl Felton (screenplay) starring = Kirk Douglas James Mason Paul Lukas Peter Lorre music = Al Hoffman… … Wikipedia
drag one's feet — verb postpone doing what one should be doing (Freq. 2) He did not want to write the letter and procrastinated for days • Syn: ↑procrastinate, ↑stall, ↑drag one s heels, ↑shillyshally, ↑dilly dally, ↑dillydally … Useful english dictionary
play footsie with somebody — play ˈfootsie with sb idiom to touch sb s feet lightly with your own feet, especially under a table, as an expression of affection or sexual interest Main entry: ↑footsieidiom … Useful english dictionary
cut — cut1 W1S1 [kʌt] v past tense and past participle cut present participle cutting ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(reduce)¦ 2¦(divide something with a knife, scissors etc)¦ 3¦(make something shorter with a knife etc)¦ 4¦(remove parts from film etc)¦ 5¦(make a… … Dictionary of contemporary English
foot — foot1 W1S1 [fut] n plural feet [fi:t] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(body part)¦ 2¦(measurement)¦ 3¦(bottom part)¦ 4 on foot 5 get/jump/rise etc to your feet 6 be on your feet 7 be/get back on your feet … Dictionary of contemporary English
pull — pull1 W1S1 [pul] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move something towards you)¦ 2¦(remove)¦ 3¦(make something follow you)¦ 4¦(take something out)¦ 5¦(clothing)¦ 6¦(move your body)¦ 7¦(muscle)¦ 8 pull strings 9 pull the/somebody s strings … Dictionary of contemporary English
ground — ground1 W1S1 [graund] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(earth)¦ 2¦(area of land)¦ 3¦(reason)¦ 4¦(subject)¦ 5¦(opinion)¦ 6¦(sport)¦ 7 hold/stand your ground 8 get off the ground 9 gain ground 10 lose ground … Dictionary of contemporary English
Moon landing conspiracy theories — Astronauts Buzz Aldrin and Neil Armstrong in NASA s training mockup … Wikipedia
Sheep in the Big City — Infobox Television show name = Sheep in the Big City caption = Title card show name 2 = genre = Animated series Comedy Variety creator = Mo Willems writer = director = creative director = developer = presenter = starring = voices = Kevin Seal… … Wikipedia